英语在双语教学中的必要性价值研究

2021-12-14 13:13丁浩君
中学生学习报 2021年17期
关键词:双语使用者学习者

丁浩君

“语言是一种意识形态”是指语言具有主导使用该语言的人的思想、哲学和思想的作用。双语教育在学术界是一个非常好的观点,因为双语教育能够开发人的智利。同时英语又是世界上适用人群最多的语言,学好英语可以了解更多国家的历史文化,学习到多元化的知识。

每个国家在双语教学上都经历过一次大变革,以美国为例,论述一下双语教学的重要性。美国的双语教育经历了巨大的变化,从19世纪末到20世纪中期,学术界极力反对双语教学,但到60年代以后更多人群转变了态度,更积极接受双语教学形式。20世纪初,美国社会对少数移民者使用母语采取压迫性的政策,认为这阻碍了他们作为美国公民的生活。大多数州的学校在教学时只使用英语,禁止使用少数民族语言,强迫少数民族儿童用Anglo-American的语言在社会生活中对话,为拥有基本的生存能力被强迫学习英语,但到了20世纪60年代,得益于黑人的人权运动,这些少数民族开始强烈要求保存和维持自己的民族认同感和固有的语言文化。随着民族认同感的觉悟,教育专家指出,以前只拥护使用Anglo-American式英语的学校教育制度不能满足少数民族儿童的要求。另外,随着研究“双语的使用对认知发展没有障碍”的提出,反而增加了人们对双语教育的关注。1968年的《双语教育法案》(Bilingual)《Education Act》(Education Act)通过法律公布,各级小学、初中得到联邦政府和州政府的财政支援,开发并实施了双重语言教育。由于美国联邦和州政府积极推行双语教育政策,许多少数民族语言允许在学校教学中使用,通过20世纪初期的美国学界的双语使用使人的智力发达,早期使用双语的大多数研究都对使用英语的应用不足,反而因移民者的原因,导致英语使用能力不足, 这些移民者成为双语使用的主导力量,这种说法在20世纪初期反映了美国的社会风气, 当时从北欧迁徙而来的anglo - american, 他们在19世纪末从东、南部欧洲移民到美国,作为大量流入的新一代人群,导致美国社会迅速同化,正因为这样的社会形态,语言自然而然的就成为不同种族人群之间交流的有利途径,而教育则是掌握这种途径最好的方式。

移民儿童在学校开始学习英语后,在语言能力检测中表现出比普通儿童差的结果,并总计其原因是他们先天智力底下造成等,但是他们忽视了学校教师对学生的智能评价必然会受到学生自身英语使用能力的影响,因此学生的学业成绩取决于理解和使用英语的能力。也就是说,移民来的学生在各种智能检查中表现出劣等的结果,是因为他们的英语能力不足,并不是智力天生不好,即使这些劣等的老生能力不足,不应该直接否定其本身的智力水平, 应该鼓励其对英语进行学习。

在亚洲国家里,众所周知新加坡是个说双语的国家,因为新加坡是一个多种族的国家,总人口中,华人占到76%,马来族占到14%,还有8%的印度族和2%的其他种族。1959年新加坡独立(当时是马来亚联邦的一部分)时,官方语言为马来语。后来新加坡脱离马来亚联邦,在1965年“再次真正”独立,官方语言改为英语。新加坡政府对双语政策持大力鼓励的态度。比如2015年9月份,新加坡教育部宣布,在未来的五年内,将推广双语教育的政府开销从之前的1千6百万新币增加到2千5百万新币。(Source: Straits Times, Sept 5, 2015) 政府的出发点是鼓励孩子在家里使用母语,因为只要孩子上学,就不愁学不到英语。一般来说,从4岁上幼儿园开始,新加坡的孩子就开始了双语教育。在2001年公布的PIRLS(Progress in International Reading Study)国际英语阅读测试中,新加坡学生(平均年龄10岁左右)的阅读分值在528,高于国际平均分500分,在国际中排名15,亚洲第一。

因此,主张禁止使用双语的学者们强调使用双语的经验会对智力发展造成负面影响。例如yoshioka(1929)在日本以移民学生为对象,用英语和日语进行双语教学的经驗的结果显示,儿童的使用双语不能给学生带来任何帮助,反而产生负面结论,为了熟练使用这两种语言需要伴随知识性的增长。史密斯(1939年),通过将日本,中国,韩国,菲律宾、夏威夷、波鲁图卡尔的移民儿童的语言使用经验与美国儿童的语言使用经验进行比较后得出结论,这些移民儿童的双语使用经验是他们语言发展低下的主要原因。这些研究表明,双语儿童在学习和使用两种语言的过程中,会引起精神上的混淆,在各种智能检查中,特别是需要语言能力的智能检查中,明显落后于单一语言儿童。从经验论的角度研究双语使用的学者们强调双语使用者的语言缺陷是双语使用的结果。总之,语言障碍的概念无论是立足于先天主义还是经验主义,都成为双语使用者的特征,这是20世纪初期美国学术界的主要立场(Hakuta, 1986)。

因此,证明了使用双语的学习者比使用单一语言的学习者更快地理解和接受新鲜事物。在判断和评价某一情况时,使用双语的学习者比使用单一语言的学习者更占优势。双语使用者在“思维的卓越性强”和语言输入方面得到了更强的分析训练。Kessler & Ouinn(1987)在学习和解决问题情况下对两组11岁的单一语言使用者和双语使用者进行了比较,让他们用现有的资料来写假设,结果双语使用者的回答在通史语义学方面占优势,这可以解释为双语能力导致语言学认知创意发展的原因。

该研究的主要目的是检验双语教学课程的意识形态,并将学习者根据祖国文化和语言背景知识学习为基础的双语教育的价值概念化,该研究是需要重视重新审视刻在非英语圈国家学习者固有思想中隐性的单一授课的意识形态。两种语言和文化之间的相互作用可以使学习者通过分享、协商和尊重获得更好的理解和认知。因此,两种语言之间的相互作用是学习第二外语所必需的。今后,在符合实际情况的更有效的英语教育环境中,应系统地开发和实施将英语和母语适当地联系起来的双重语言教育政策和环境。

猜你喜欢
双语使用者学习者
在线学习环境下学习者画像构建研究
设计让您在喜爱的虚拟世界中自由奔跑
十二星座是什么类型的学习者
情感过滤假说在对外汉语教学中的应用
非正式学习环境下基于移动终端的学习者模型研究
新型拼插休闲椅,让人与人的距离更近
抓拍神器
快乐双语
快乐双语
快乐双语