漫画+导图在中药药剂学双语教学的应用*

2022-10-14 06:55何思佳孙琪梦魏韶锋伍振峰田易霖
光明中医 2022年20期
关键词:药剂学双语中医药

王 萌 何思佳 孙琪梦 魏韶锋,△ 伍振峰 田易霖

中药药剂学是与生产实践有直接关联的一门实用型课程,也是与新剂型、创新药物研制有直接关系的一门课程,随着《中医药发展战略规划纲要(2016—2030年)》[1]等政策的出台,中药制剂对于新制剂新技术的需求越来越高,对国外先进的技术的渴望程度越来越高,对将中医药推广至全球的期盼越来越强,而双语教学是培养具有国际视野的中医药复合人才的方法之一[2]。

中药药剂学双语教学已经在部分中医药高校中实施[3],而目前中药药剂学双语教学仍然多以传统教师讲解为中心,学生多是被动接受,这种教学模式大大降低了学生对于双语教学的兴趣,不利于实现双语教学目标,较难培养出具有英语专业思维的国际视野的学生[4]。因此本文在中药药剂双语课程中采用漫画+思维导图教学法教学,并取得了一定效果,现将情况报道如下。

1 中药药剂学双语教学的意义

1.1 人类命运共同体建立的需要在疫情全球蔓延的大环境下,全世界人民对于建立人类命运共同体的认知越来越强。各大中医药高校应顺应时代发展,培养具有国际化视野的医药人才,尤其是创新药物研发人才,以适应中国医药事业发展的需求。在中医药高校实行双语教学,提高了学生的专业思维能力、英语水平以及对于国际医药前沿知识的获取能力等,使之适应当今世界医药发展的趋势[5]。

1.2 教学改革的需要中医药高校双语教学传统模式是以教师讲解为主,在学生有一定专业基础情况下[6],教师首先讲解专业英语词汇,然后开始阅读专业英语文章,最后专业英语文章写作学习。传统双语教学模式下,学生参与度较低,学习热情和信心不足,学习效果较差。而以漫画+导图的教学模式,从课程导入,到课中学生汇报讨论、到课后总结归纳等,学生均参与到各个教学环节,调动了学生的学习兴趣,激发了学生的热情,同时培养了学生的专业思维能力、提高了专业英语水平。

1.3 新时代药学专业学生发展的需要医药卫生事业是关系全国人民健康的重大领域,是“健康中国”战略建设的重要保障。培养具有国际化视野的中医药人才,是促进中国中医药现代化战略,中医药飞速跃升途径之一[7]。漫画+思维导图在中药药剂学双语教学中的英语,强调了学生在教学中主体地位,学生根据教师预留的项目作业,进行相关资料收集、教材参阅、文献阅读、集体讨论等环节,形成项目的最终方案,并且在课中进行汇报等。在漫画+导图的教学方式下,学生主动收集阅读资料、参与课堂教学环节,最终达到了培养学生相互合作的意识、提高了其专业水平和英语水平,有利于培养国际化视野的中医药人才。

2 漫画+思维导图的教学实施

2.1 漫画导入由于中药药剂学专业词汇比较难,双语教学课程如果一开始就实施英语教学,对于一些英语水平不高的学生来说较为难以接受,严重打消了学生的积极性与双语学习的信心[8]。漫画则是采用形象的艺术形式来表达事物,将漫画运用到双语教学中能借助漫画的趣味性、形象性等特点,将中药药剂学知识点变现出来,有利于培养学生双语学习的兴趣,有利于提高学生的积极性,加深对于专业知识的理解等特点。以中药药剂学里汤剂为例:绘制从药店拿药、包药、泡药、煎煮、过滤、服用药物等过程的漫画,以及煎药过程中的注意事项(先煎后下等),对于汤剂进行导入,然后引出汤剂的概念:Decoction, also known as soup, means a liquid preparation obtained by removing the residue after decoction of medicinal materials. The decoction is mainly taken orally and can be used for gargling, fumigation and bathing. The decoction is prepared according to the decoction method. The main steps are: add an appropriate amount of water to the medicinal materials and soak them properly. The mixture is then brought to a boil, then simmered over low heat for a while and finally strained. This process should be repeated 1-2 times according to the program, and finally all the decoction is collected。从而起到吸引学生注意力,提高学习兴趣,并在漫画观看的中学习双语知识。见图1。

图1 汤剂

2.2 思维导图项目设计课前通过学情分析,调查选择中药药剂学双语教学课程学生的英语水平、专业知识水平,根据学生水平进行项目设计。以蜜丸制备为例,课前给学生提出塑制法制蜜丸,经常出现皱皮、变硬等问题以外还有哪些问题,其解决办法有哪些?学生拿到项目后,首先要清楚项目问题所设计的知识点有哪些,塑制法制蜜丸常见问题(Common problems with honey pills by molding method)应该包括:表面粗糙(Rough surface)、空心现象(Hollow phenomenon)、丸粒过硬(Pill grain quality)、皱皮现象(Wrinkled skin phenomenon)、微生物限度超标(Excessive microbial limit)等。见图2。

图2 项目知识点分节

了解所涉及的知识点后,下一步应对于知识点进行分析问题,以表面粗糙(rough surface)为例,表面粗糙多因药粉过粗( Powder too thick)、 蜜量过少(Too little amount of honey)、润滑剂不足(Insufficient lubricant)、纤维过多(Fiber too much)、矿物/贝壳类量过大(Excessive amount of minerals/ shellfish)等原因造成。见图3。

图3 知识点分析

最后根据问题分析,提出解决方案,例如在分析了造成表面粗糙(rough surface)原因的基础上,提出解决的办法。提高粉碎程度(Improve grinding degree)、加大蜜量或用老蜜(Increase the amount of honey or use old honey)、制丸机添足润滑剂(The pelletizer added sufficient lubricant)、纤维类/矿物类药物提炼出稠膏(Fiber/mineral medicine to extract thick paste)等。见图4。

图4 解决方案

2.3 课中汇报在教师课前给学生布置了项目任务后,学生通过分组,课下通过自主学习,查找相关资料通过讨论形成解决方案后,每个小组选派一名学生在课堂上采用PPT或者思维导图形式将小组成果进行展示汇报。鼓励学生采用双语汇报,如果有学生双语汇报比较困难,可以采用英语汇报重点专业词汇,汉语汇报项目内容的汇报方式。在汇报过程中,其他小组成员可以对于汇报内容进行提问,老师也要对于双语汇报给予指导,对于汇报内容有错误的地方或者不完善的地方,进行修正和完善。

2.4 课后总结教学总结是中药药剂学双语教学的非常重要的一环。漫画+思维导图教学法在中药药剂学双语课程实施之后,教师要及时进行总结,如本次课程英语与汉语比例是否适中、学生对于双语教学是否有兴趣、学生项目难易程度是否合适、双语教学目标是否完成等,对于总结的问题应该及时修正,及时调整双语教学的方法模式以及中英文比例等,通过不断完善,最终达到双语教学培养目标。

3 教学中存在的问题

3.1 漫画+思维导图教学法存在一定局限性漫画+思维导图法在中药药剂学双语教学中存在一定的局限性。比如在中药缓控释制剂,缓释制剂定义为Sustained-release preparation refers to a preparation that releases the drug slowly according to the requirements of non-constant speed in a prescriptive release medium. Compared with the corresponding immediate release, this dosage form can reduce the frequency of dosing by half or to a certain extent, which can significantly improve patient compliance. The drug release from this formulation followed a first-order process in most cases. 此定义里涉及的“缓慢地非恒速释放”较难用漫画形式表示出来,采用血药浓度曲线图表示更加形象。又如控释制剂的溶出原理,符合 Noyes—Whitney溶出速度公式,这些较难用思维导图来表示。因此漫画+思维导图教学法应选取合适的章节和知识点,对于不适合采用此方法的知识点切忌生搬硬套。

3.2 项目的设计应结合学情来设置思维导图项目设计要分析学生的学情,如果过难则会降低学生的学习兴趣,达不到教学效果;项目太简单,则学生对于项目的总结流于形式,违背了实施项目汇报的初衷。另外双语教学和学习是一个渐进的过程,学生需要一定的时间来接受专业术语和英语思维方式,因此在思维导图项目设计上教师应分析学情的前提下把握项目的难易程度。例如藿香正气为什么要制成软胶囊或者口服液状态的?并简单阐述软胶囊剂的制备工艺。此问题一来可以提高学生学习兴趣,二来问题答案可以在教材、文献中找到,并且提高了学生自主学习的能力。

3.3 课前准备应该充足本课题组虽然已经编写了中药药剂学双语教学简明版教材,但是配套的课件、讲稿、教案等还需要进一步完善,其次中药学专业课程仍然以汉语教学主,学生英语水平参差不齐,专业术语英语词汇更是了解不多,因此在授课前,应提前准备好授课所用材料,并将专业术语等内容提前发给学生进行预习,以便提高学生对于双语授课的接受度。

4 小结

中药药剂学是中药学专业中一门综合性课程,课程涉及面广泛,例如涉及到物理学知识、化学知识、中药学知识等,并且中药药剂学的专业术语较多,因此双语教学较为困难。漫画教学法能够激发学生对于中药药剂学双语教学的兴趣,通过漫画导入中药药剂的导入新概念,将抽象的知识点形象化、趣味化,调动课堂氛围。思维导图教学运用于中药药剂学双语教学中,加强了学生在双语教学中的参与度,充分发挥学生在双语课程中的主体性,培养了学生运用英语语言的中药药剂学专业思维能力[9],引导学生对于知识的搜集、阅读、整合等,提高了学生自主学习能动性,培养了其良好的双语学习兴趣[10]。

虽然漫画+思维导图在中药药剂学双语教学中取得了良好的效果,但是由于双语教学实施时间不长,课时有限等,仍有很多不足之处,需要在日后长时间教育研究中,积累经验,对双语教学效果进行更加详细的统计和分析,以期为中医药高校专业课程双语教学研究提供思路。

猜你喜欢
药剂学双语中医药
《家庭中医药》老读者请注意
欢迎订阅《基层中医药》杂志
针对药剂专业学生课程教学改革的探讨
浅谈基因药学实验技术在药剂学教学中的应用
中医药走遍全球再迎变革
首部中医药综合性法律
微课在药剂学教学中的应用研究
药剂学教学方法探索
快乐双语
快乐双语