融入生命教育的英语课程思政教学实践

2022-11-23 15:15
牡丹江教育学院学报 2022年8期
关键词:通识英语课程职场

张 丽 秀

(北京社会管理职业学院, 北京 102600)

在高等教育阶段开展生命教育是促进社会前进和良好运转的助推力,研究多元化的生命教育方式和途径也是高校教师义不容辞的责任。公共英语课程,做为大学公共基础课的一部分,可以充分发挥其语言学习和中西方文化交流的优势,适时地将生命教育纳入英语课程思政实践教学中,润物细无声地在语言交流中开展生命教育。

一、中西方生命教育的历史与现状

美国作为最早推广生命教育发展的国家,已经在社会中普及了社会性生命教育体系。而英国也非常注重将生命教育内容融入思想教育或医学人文教育中。据1985年美国调查,全美国60%的大学开设死亡教育课程。1987年,全美有85%的药剂系和126所医院,396个护理学院及72所药学院,都已将“生死教育”内容及相关知识结合到相关学科教学中[1]。此外,许多其他西方国家比如德国和日本都注重在人生早期阶段开展生命教育。而在中国,除了台湾和香港已在20世纪末开始注重生命教育之外,生命教育也开始受到内陆高校的关注。据不完全统计,目前包括广州大学、山东大学、北京大学等在内的约20多所中国高校开设了生命教育相关课程。这表明,越来越多的人们开始关注生命教育的发展,开始关注大学生生命教育课程开设情况。在2000年,广州大学胡宜安教授开设了我国大陆地区第一门生命教育课程《生死学》,并于2009年编著生死学教材《现代生死学导论》;2006年,山东大学基础医学院医学心理系副教授王云岭开设了《死亡文化与生死教育》课程;2017年北京大学陆杰华教授开设《死亡的社会学思考》课程;还有协和医学院、广东药学院等部分高校近年来也陆续开设类似课程。然而,这些已开设的生命教育课程所开设对象仍然主要面向本科院校医学类专业学生,正如山东大学王云岭副教授所说:“虽然中国约有20多所高校开设了生命教育相关课程,但对比国内高校整体发展规模和在校大学生数量来看,这样的普及程度还远远不够。中国开展生命教育的理论方法和实践模式有待进一步丰富和完善,引导公众摆脱固有观念,正视死亡,同时认识和体会到生命的可贵。”[2]

二、生命教育与职业教育

职业院校作为高等教育不可或缺的教育环境,对于职业院校学生开展生命教育显得更加紧迫。因为三年高等职业教育之后,对于大部分学生意味着可能会失去更高层次进修机会而投身到各种职场领域工作中。如何充分利用高职学生,宝贵的三年在校学习时间,为学生进入工作领域打好基础,不仅是技能上的基础,而且是心理和思想上的基础,避免职业倦怠感的出现,帮助学生树立积极的人生观和从业观,将是职业教育不可回避的问题。通识课程在职业院校课程设置中占有较高比例的教学时数,通识教育可以在提升学生综合素养中发挥其应有的作用。然而,在职业院校开设死亡课程或者开展生命教育活动案例情况并不多见。福州职业技术学院通识课内容中涉及到了生死教育,“以本校为例,在教学内容上可采取‘主题式教学’,重要议题课程如两性教育、生死教育、服务教育、民主法治等,以展现全人教育之通识理念。”[3]而大部分国内职业院校的通识课程设置中,都如同江苏经贸职业技术学院的做法,只是将生命教育融入到哲学或心理学等选修课程或知识讲座中略有提及。如,江苏经贸职业技术学院刘玉教授谈到本校通识课程设置情况,“学生通过学习中文、英文、数学、体育、心理、信息等必修课程,扎实知识基础,培养基本的学习能力;通过哲学、历史、文化、艺术、自然科学等选修课程和知识讲座,拓展知识面,培养学习兴趣;通过体验课程、竞赛活动、社团活动、校园文化、社会实践活动等全人教育课程、活动和项目培养实践能力,锤炼良好的人格品质”[4]。作为职业院校的通识课程,尤其是兼具人文性的语言学习课程,高职院校大学英语教授过程中,积极融入中、西方的生命教育成功案例,可以成为英语课程思政教育的部分内容,让学生在语言学习过程中,润物细无声地开展生命教育。生命教育作为人生哲学的一部分,是人文素养提升不可或缺的一部分。在学校中接受过生命教育,学生就会在未来职场和生活中更有勇气面对挫折,更有能力和信心去积极应对各种人生难题。用英语讲好中国传统的生死文化,用英语认识西方国家生死教育的成功案例,在培养国际化、高素质高职人才走向世界进程中,在外语学习和生死教育协同发展中,将发挥不可替代的作用。

三、融入生命教育的英语课程思政教学实践

(一)中西方生命教育交流学习

作为我校英语课程思政教学和职场英语教学的一部分内容,生命教育和殡仪服务职场英语已经开设多年。在生命文化学院殡仪技术与服务专业的英语教学中,融入生命教育内容,了解中西方对待死亡的不同态度,不仅有助于用英语讲述中国生死哲学的内容,弘扬中国优秀传统文化,而且也有益于了解西方生命教育的发现状况,促进中西方文化交流。以下是课堂讲解和练习的部分基础材料片段:如英国文豪莎士比亚的名言“活着,还是死去,这是一个问题。”(To be or not to be, that is a question)比如中国古代圣人孔子的“不知生,焉知死?”(Not yet understanding life, how can you understand death?)两千多年前,孔子回答学生季路有关生死的一问,代表着我们传统的生死观,引导同学们珍惜时光,树立积极的人生观和死亡观。在讲解西方葬礼及服务时,强调葬礼的定义和意义,是为了让失去亲人的生者能够通过某种仪式顺利进入生活的另一种状态。谈“死”都是为了更好地“生”。罗伯特˙卡斯滕鲍姆(Robert Kastenbaum)认为,葬礼是是一种更深层次,更复杂的过程,其中我们与逝者相分离,并建立起与逝者及生者彼此间一种新的关系。以下是课堂讲解和练习的部分基础材料片段:

Why do we have ceremonies like wedding, baptisms, funerals, and religious confirmation observances? Because they help to define who we are within a society or community; these events are considered to be a rite-of-passage, marking our transition from one status to another. (对于葬礼的英文定义:葬礼被认为是一种从一种状态转变到另一种状态的仪式。)Such celebrations and commemorations are significant social events, and worthy of our attention. While the funeral marks a significant change in the fabric of a closely-knit network of people, it also plays an important part in the process of acceptance and adaptation following the death of a loved one. Robert Kastenbaum, one author, playwright, and professor, wrote “I believe the funeral is part of a deeper and more complex process in which we both separate ourselves form the dead and try to establish a new relationship with the dead and each other”[5].

(二)弘扬中国优秀传统文化

在用英语讲述中国生死哲学时,强调“出世”和“入世”的新时代涵义,讲述“内圣外王”的高贵品格和气质培养。引导学生在人生奋斗阶段,抱有“撸起袖子加油干”的“入世”心态去积极创造美好生活,不负青春时光,退休之后的生活才能安逸平和。“内圣”,是讲求内心致力于心灵的修养;外王,是讲求在社会活动中好似君主。这并不是说圣人必须是一国之君,但政治领袖应当具有高尚的心灵。以下是课堂讲解和练习的部分基础材料片段:

This is another kind of philosophy which emphasizes what is in society, such as human relations and human affairs. This kind of philosophy speaks only about moral values, and is unable to or does not wish to speak of the super-moral ones. This kind of philosophy is generally described as “this-worldly”(入世). From the point of view of a this-worldly philosophy, an other-worldly(出世)philosophy is too idealistic, is of no practical use and is negative. From the point of view of an other-worldly philosophy, a this-worldly philosophy is too realistic, too superficial. It maybe positive, but it is like the quick walking of a man who has taken the wrong road: the more quickly he walks the further he goes astray. But the Chinese sage is not one who does not concern himself with the business of the world. His character is described as one of “sageliness within and kingliness without.”(内圣外王) That is to say, in his inner sageliness, he accomplishes spiritual cultivation; in his kingliness without, he functions in society. It is not necessary that the sage should be the actual head of the government in his society. From the standpoint of practical politics, for the most part, the sage certainly has no chance of being the head of the state. The saying “sageliness” within and kingliness without”means only that he who has the noblest spirit should, theoretically, be king. As to whether he actually has or has not the chance of being king, that is immaterial[6].

(三)用英语讲好中国故事

用习近平总书记“只争朝夕,不负韶华”(Seize the day and live it to the full.)的寄语来鼓励学生珍惜青春时光,赋予生死教育的时代意义。清华长庚医院疼痛科主任路桂军《关于死亡的教育,生命尽头切莫让爱如此纠结》的演讲中,谈到结合中国象形文字“患”是由“串”和“心”组成的寓意,意指穿在绳上的一组东西,把穿在绳子上的一组东西放在心上面悬挂起来,就是“悬而未决”或“提心吊胆”。在生命进入到最后阶段时,中国传统文化认为人应该善始善终,心无挂碍。英语课程思政教学从中国传统文化中汲取营养,真正做到用英语讲好中国故事,树立中国文化自信心。以下是课堂讲解和练习的部分基础材料片段:

I am a physician of pain management. I deal with cancer. So I often take part in palliative care. My duties helped me realize that there was a blank space in China’s medical care. We’ve been promoting massive health and life cycle health. But the last period of life we see is bleak. Why is that? I came across this data. In 2019, the annual deaths in China were 9.98 million. But only 0.3% of them got palliative care before they died. How could this happen? According to the traditional medical pattern. Our job is to heal the wounded and rescue the dying. Trying our best to save our patients no matter what. But, what if they have no hope at all? What should we do then? We have no idea. Let’s decipher the meaning of “huan”(患), which means illness or patient, in the frame of traditional Chinese culture. It’s combined with “chuan”(串), which means a cluster in Chinese on top and “xin”(心), heart in Chinese at the bottom. Why “chuan”? It is a phonetic word which refers to a bunch of things concatenated together. If you hang them above your heart, it means something’s up in the air of someone’s in fear and trembling[7].

(四)生命教育与殡仪服务职场英语教学案例分享

除此之外,在多年的生命教育和殡仪服务职场英语的教学基础上,2020年,笔者以“death and funeral”为题参加了全国高校教师创新大赛——第六届外语微课大赛,获得北京市二等奖。此次微课Death and Funeral教学内容是基于我校第二学期开设的《英语2》课程中殡仪服务职场英部分而设计的。 职场英语部分内容主要包含“葬礼的基本认识”(Funeral and Memorial)、“葬礼的历史”(The History of Funerals)、“葬礼的种类”(Types of Funerals)等模块。此次微课来自于“葬礼的基本认识”模块,是殡葬服务职场英语教学的开场部分,起到抛砖引玉的作用,引起学生对殡葬服务行业职场英语的学习兴趣和热情。

通过融入生命教育的英语课程思政实践教学,既提高了学生英语学习的热情,又为生命教育探索出一条新的途径。生命教育在职业院校的实践不应仅仅局限于医学类院校或社会管理服务类院校,涉及的专业也应该更加宽泛,如学前教育专业学生应该思考如何用儿童的语言和动物故事来开启人生最初阶段的生命教育,康复辅具专业学生应该思考如何建立残疾人对于死亡的认知,进一步树立残疾人积极康复,恢复生活的信心;社会工作专业学生应该思考如何处理患有心理疾病的社区居民思想问题,避免自杀和暴力倾向等。而作为通识课程的英语教学,更有机会接近高等学校的各个专业学生。因此,加大英语课程思政的教学力度,加深通识教育的内容,将生命教育融入到英语课程思政教学,将会受到越来越多职业院校老师的关注,希望这种融入生命教育的英语课程思政实践能够成为王云岭所说,“中国开展生命教育的理论方法和实践模式有待进一步丰富和完善”的一种方式。

猜你喜欢
通识英语课程职场
职场Z世代为何这么跩
大学英语课程思政建设及实践路径
基于OBE理念的综合英语课程形成性评价机制研究
高校通识课程思政教学改革实践研究
新商业模式下新商科通识课建设的思考和探索
高等院校通识教育现存问题及应对策略
职场充电,停还是行?
我国大学通识教育的现状与路径构建研究
职场要减龄 特立独行第一名
Problems and Measures for English Teaching Assessment in Primary and Junior Middle School