“外国文学教学改革与教材建设"学术研讨会综述

2009-04-14 10:18
外国文学研究 2009年4期
关键词:华中师范大学外国文学文学史

苏 晖 李 红

2009年7月10-12日,由华中师范大学出版社、华中师范大学文学院与《外国文学研究》杂志联合主办的“外国文学教学改革与教材建设”学术研讨会在武汉隆重举行。来自全国六十多所高校的百余名专家学者出席了会议。

大会开幕式由中国外国文学学会副会长、《外国文学研究》杂志主编聂珍钊教授主持。华中师范大学副校长李向农教授首先致辞,他介绍了华中师范大学的发展目标与近年来的改革举措,并对外国文学教学改革与教材建设提出了指导性的意见。他指出,教材对一门课程乃至一个专业的建设都有重要意义:专业是大学成熟的标志,课程是专业成熟的标志,教材是课程成熟的标志;好的教材要有新的理念、新的思想及新的意义。他强调在科技高速发展的时代,编写教材要突出立体化、网络化的特点。华中师大出版社社长范军教授和文学院党委书记谭根稳分别代表会议主办方发表了热情洋溢的讲话。范社长指出,华中师大出版社自1985年建社以来,坚持“举师范旗帜,铸教育品牌”的办社理念,所出版的学术精品、教材、教辅已形成了自己的特色,出版社主办本次学术研讨会的一个重要目的,就是为出版聂珍钊教授主编的多卷本、立体化的外国文学史教材做筹备工作。范社长表示,出版社有信心打造一套外国文学史精品教材,为外国文学学科建设创造一个优秀的平台。谭根稳书记介绍了文学院尤其是外国文学专业以及《外国文学研究》杂志的发展历程。他说,《外国文学研究》杂志在王忠祥、聂珍钊等两代主编的带领下,创刊30年来质量不断提高,影响不断扩大,开拓了外国文学研究的新领域。

11日上午的大会主题发言由南京师范大学汪介之教授和华中师范大学邹建军教授主持。华中师范大学文学院王忠祥教授首先发言,题目是“外国文学教材建设的回顾和前瞻——建构中国特色的外国文学史的新范式”。他首先回顾了中国的外国文学史教材的编写历程,认为新世纪以来我国的外国文学史研究和编写成果丰硕,但也存在诸多问题:一是众多外国文学史教材有同水平的重复;二是联系中国文学不够,无法做到中西贯通;三是偏重西方文学忽视东方文学现象严重;四是外国文学的教学形式与方法有待进一步改善;五是外国文学教研人才流失严重。王老师还就如何建构中国特色外国文学史新范式以及外国文学史编写原则提出了自己的意见。汪介之教授作了题为“国内外文学史教材编撰中的若干问题”的发言,重点对朱维之教授主编的《外国文学史》(天津:南开大学出版社,1985年)和郑克鲁教授主编的《外国文学史》(北京:高等教育出版社,1999年)进行了具体的分析,指出这两部教材存在四大问题:第一,史的意识比较淡薄,缺乏对艺术形式及其演变的描述;第二,宏大叙事倾向,把文学史写成“主义”更替史;第三,庸俗社会学的倾向尚未完全清除;第四,个别细节问题,如对古罗马神话的忽略等。汪教授进而阐述自己关于文学史编写的观点。北京师范大学刘洪涛教授的发言题目是“中国的世界文学史写作与世界文学观”。他认为中国学者从1927年撰述世界文学通史类著作至今,在以下四个方面积累了经验:一、在世界文学史著述中,本国文学应该缺席还是包含其中?如果包含其中,如何给予它适当的地位?中国学者对这一困扰学界的问题提供了有价值的答案。二、中国学者强调东西方文学的二元对立,以及东方文学对世界文学的贡献。三、在世界文学史动力理论的探讨上,中国学者提供了阶级论、人性论、世界主义三种有价值的模式。四、中国学者撰述的世界文学史,其构成因素基本上只取那些在国别文学中享有世界声誉的优秀作品,而国际间对此却有更丰富、深入的探索。

11日下午与会代表分三组进行了讨论。第一组由黄冈师范学院胡书义教授和四川外语学院杨晓莲教授主持,第二组由湛江师范学院王钦峰教授和中山大学文学院夏茵英副教授主持,第三组由广东技术师范学院刘晓文教授和天津师大郝岚教授主持,分别就外国文学课程改革和教材建设展开了充分讨论。与会代表结合自己的教改实践,指出了目前外国文学教材存在的问题,并对新世纪外国文学教材编写提出了诸多有益的建议。大家发言热烈,讨论深入,纷纷对一系列重要问题发表了自己的看法,如外国文学课堂教学如何凸显作品与各个时期文化思维模式之间的关系以及作品的现代价值的发现,如何加强文本细读及经典阐释,如何开展双语教学和研究型教学,如何在课堂教学中实现师生互动,如何处理东西方文学关系,如何体现文学的文化载体功能,如何实施素质教育和加强对学生进行人文素质培养,如何加强外国文学解读中缺少的批判意识等。

12日上午的大会发言由华中师范大学苏晖教授和北京师范大学刘洪涛教授主持。聂珍钊教授作了以“外国文学课程与《外国文学史》教材建设的思考”为题的重点发言。他首先对“课程”和“教材”进行了界定,在此基础上阐述了教材与课程、教材与教师、教材与学生之间的关系,继而针对外国文学教材的现状与不足,提出了新编《外国文学史》的方案。他指出,外国文学教材的主要价值在于全面提供外国文学课程的丰富信息,帮助学习者建立系统完整的外国文学知识结构,从宏观上了解整体外国文学发展的历史过程,总结整体外国文学的发展规律及其特点,从微观上认识一个国家、一个时代、一个作家的文学创作,并给予恰当的评价。然而,我国大多数外国文学史编成了教师授课用的讲义,形成了“三突出”模式:概述+作家+代表作品,其结果是将复杂的文学现象简单化,将多样性文学单一化。我国外国文学史编写中存在的知识结构不完整、东西方文学相互割裂、文史不分、忽视资源建设四大问题,进而提出自己的解决方案。他介绍了新编《外国文学史》的结构体系:1、大容量一体化的《外国文学史》,共分四册,东西方文学合为一体,按历史线索叙述文学史,全面介绍作家作品。2、大容量的外国文学作品选,计划编选与外国文学教材配套的“外国文学经典文库”,其主要特点是容量大、选文全、选文完整。3、建设外国文学课程电子资源数据库,包括在外国文学史基础上制作160个课时的PPT课件供教师授课选用,文学作品的音频与视频资料下载,实现中英文数据库对接等。华中师大出版社编辑部主任曾巍作了“关于策划出版外国文学史教材的构想”的发言,认为新的教材构想借鉴了西方国家的经验,突出了知识的系统性,体现了以生为本的理念,能充分满足学生的需要。

会议期间,与会专家进一步就外国文学教材编写与教学改革的诸多问题进行了深入讨论。在两天的会议中,代表们认真回顾和总结了我国外国文学学科建设所积累的经验,并对如何在新的时代条件下,吸收与借鉴国外相关课程的先进教学理念,进一步深化我国外国文学教学改革,构建外国文学教材新范式提出了诸多良好的建议和方案。此次会议的成功召开,有利于促进我国外国文学界教师和学者的沟通与交流,必将对促进我国外国文学教学改革与教材建设向纵深发展产生深远影响。

猜你喜欢
华中师范大学外国文学文学史
The Land They Lived on: Reading The Bluest Eye
Trait Leadership: Theory and ReviewGao Yafei
Linguistic Interpretation of Internet Catchwords of 2017
文学史的语言学模式与“话语”的文学史
These Secret of Success
ThePatriarchalSocietyofChinatowninEataBowlofTea
ContrapuntalReadingofJaneEyreandWildSargassoSea
百年后的文学史“清算”
《文学史》丛刊
《外国文学动态》复刊