如何激发学生学习中医理论的兴趣
——通过落枕医案初探留学生针灸学的全英教学

2018-02-08 20:36
中国中医药现代远程教育 2018年9期
关键词:腧穴中医学经络

何 颖

(广州医科大学附属第一医院中医科,广东 广州 510120)

1 中医学全英教学目前面临的问题

中医学源远流长,有着深厚的人文历史积淀。现今,在高等医学院校教育体系中,中医学除了是中医、中西医临床、临床专业的必修课程外,同样是留学生临床专业必须掌握的内容。由于中医在国际上的认知度越来越高,且随着中医在西方国家的应用范围逐渐变广,中医跨文化传播取得了显著成绩,甚至在全球掀起了中医传播的热潮[1]。中医走向世界是一个不可避免的大趋势,越来越多的外国学生选择到中国学习、深造,留学生教育已成为我国高等医学教育的重要组成部分[2],中医学全英教学的重要性日益突显。

中医学来源于道家哲学,文化内涵深邃,融合了中国传统儒、释、道等经典论述,同时吸收了诸子百家内核,借鉴了天文、腧穴、自然、历法等自然社会科学知识,兼有自然、人文等多重属性[3],这使得很多涉及中医基础理论的医学术语,如“五行”“经络”“气血”等在英语中的翻译中显得困难,尤其是面对缺乏中华传统文化背景的留学生,直接的字面、欠缺文化内涵的直译会令教学对象处于云里雾里,似懂非懂的状态。大量的中医专有名词及概念的罗列和书面解释对于留学生学习兴趣的激发作用微乎其微,使得课堂教学的气氛枯燥,老师照本宣科,学生僵化记忆知识点以应付考试,教与学是完全割裂的两部分。教师机械讲授重点知识,留学生对于课堂教学只能应付式接受,对所教授内容不求甚解,更遑论日常应用。例如对于经络腧穴的讲授,每一个腧穴的中文名称都蕴含深意,虽文字上大多是大自然的山水风物,但实际上与人体气血的盛衰情况密切相关,例如“太溪”“涌泉”“合谷”,理解好每一个穴位的含义对经络理论的认识和临床运用大有裨益。但由于语言障碍和文化背景的差异,留学生对于穴位的认知通常局限于教材上标示的以经络英文名称缩写和穴位序号组成的穴位名称,或者其解剖定位,对于腧穴的理解只能停留在生硬的水平,对于中医实质的掌握只是流于形式。但若重点解释每个穴位的含义,教学学时的不足令理想化教学与现实成为鱼与熊掌,难以兼得。因此需要寻找既能让学生从实质理解腧穴、经络概念又能有感性体验的教学方式。中医在世界的传播,留学生的回国应用是其中不可或缺的一环,流于形式的教学也与“让中医走向世界”的宏愿渐行渐远。

2 针刺的迅捷疗效可作为教学突破点

医学最重要的宗旨和依归是治病救人,临床疗效是其中的关键。对于来自不同文化背景的医学生,单纯的理论教育令学生觉得索然无味,有时候采取感性体验方式反而会更容易激发学生的学习兴趣。相比起西医,中医的优势在于能摆脱现代先进仪器设备,以个人自身的气血为根本,利用中草药或外治疗法的一些简单器具来调整、导引人体的势能、偏性从而达到治疗目的。针灸是中医学中最为核心的临床外治疗法,其由于疗效迅捷、操作安全,无副作用等优势成为率先冲出国门,在西方国家中兴起“中医热”的先行军。由于针灸是直接作用于人体经络、腧穴上的一种临床技术,若运用得当,其刺有若《灵枢·九针十二原》之易用难忘,其效则每能如拔刺、如雪污、如决闭、如解结,对于痛证等多种疾病的疗效可做到立竿见影,在课堂教学中可以完全通过临床真实病例的展示来揭示经络、气血的重要性,从而让学生可以从实际出发掌握其概念和原理。

3 课堂实例展示理论知识和临床的有效结合

以下以广州医科大学2015级临床留学生专业的一次经络腧穴学理论课来展示如何运用一个常见的痛证病例以激发学生学习经络、腧穴的兴趣以及使难懂、晦涩的中医学概念落地。落枕是生活中的常见痛证,虽然多见,但由于普通老百姓缺乏经络知识,使得在日常生活中的解决手段捉襟见肘,每至医院求诊花费不少的时间与金钱,疗效还不如人意。若学生们能从课堂中学习到如何解决这种常见病,便进而对其背后的治病机理、临床思维产生兴趣,学习动力便会大增。俗话说,兴趣是学习的最大动力,有了这种启蒙基础,后续的相关理论学习便会柳暗花明,水到渠成。以下以师生之间的课堂对话来展示如何通过治疗“落枕”来作引子引导学生有目的地学习“经络”理论(注:“师”代表笔者,“生”代表学生)。

师:Good morning,guys,today we are going to learn some theories about meridians and collaterals.You've already known what nerves and blood vessels are,they are the concepts in anatomy,which are pathways transmitting nervous signals and blood.Meridians and collaterals are also pathways,they only exit in living persons,and therefore they can't be detected by any modern equipment on bodies.So,what moves in meridians and collaterals?It's Qi and blood,which also only exit in living persons.You know acupuncture is getting more and more popularity worldwide for its clear and fast curative effect,and it's always applied based on the theory of meridians and collaterals.So in today's lesson,I am going to expose you to the charm of it.Who wants to experience first?I promise you will get much benefit from the simple treatment.Come on!(早上好,同学们!今天学习的内容是经络。众所周知,神经和血管是人体传输神经反射信号和血液的通路,属于解剖学的概念,经络同样是通道,但只存在活人身上,因此在尸体上不能以任何仪器探测。那到底在经络中运行的物质是什么呢?是气和血,气血同样只存在活人身上。针灸由于其明确、迅捷的临床疗效而在世界上得到越来越多人的认可,而针灸的理论基础在于经和络。在今天的课堂上我打算让你们领略一下经络的神奇和魅力。谁想第一个体验?我保证体验的这位学生能从中获益良多,请积极举手!)

生:Hey Ms.He,I got stiff neck when I got up,I feel obvious pain between my neck and on my right shoulder,and what's worse,I cannot turn to the right! I am very painful now.(老师,今天早上起床后我得了落枕,颈部和右肩有明显痛感,更糟糕的是我的头完全不能转向右侧,现在异常痛苦。)

师:OK,this is a frequently-encountered problem in clinic.Usually patients suffer from stiff neck for half a day or a couple of days because the Qi and blood don't move smoothly in the local meridians and collaterals,there are several reasons for that,for example the local part of neck and shoulder have been attacked by wind or coldness or have experienced long-term strain and a certain factor which leads to onset of the problem.So,remember,qi and blood are always the key factors we have to take into account.Now comes the meridians,collaterals and acupoints.Everyone has the above three.Acupoints can be regarded as every switch on our living body,and we are the ones who know how to switch on in order to realize the greatest potential.(落枕在临床上是一个常见问题,通常,患者落枕的情况持续少则半天,多则数天,原因在于局部经络气血的不疏通。局部受风寒或长期劳损是常见病因。但请牢记,气血永远是我们需要考虑的关键因素。现在来说说穴位,穴位可以看作人身上的开关,人体呢,则能够使这些开关的潜能发挥到极致。)

Now I tell you how to make friends with these switches and more importantly,solve the problem.Grace,come here.Show everyone the most painful part is between your right shoulder and neck.Watch me,now I press here (the point between the 4th and 5th metacarpal bones,posterior to the 4th and 5th intermetacarpal joints on the left hand,i.e.Zhongzhu),painful?(现在,我将告诉你们如何利用这些开关,更重要的是利用它们来解决问题。过来这边,你最疼痛的部位是右侧颈肩,现在我按压你左手的中渚穴,感觉如何?)

生:Ouch!Yes,here,but why Ms.He?Why does the pain on my neck have relationship with my hand?(很痛!但为何我右侧颈肩部疼痛与左手有关联?)

师:Haha,it is only a beginning.Now I am going to treat you with the needle (insert the needle into this point fast and moderately,twist and rotate the needle).(这只是开始,现在我快速进针,缓慢地捻转针体。)

生:Wow,I can feel sourness and distension at the point you inserted the needle,and a little bit numbness.Oh,the feeling is strange.(哇,现在我感觉刚进针的部位酸胀,还有点麻木,感觉很奇怪。)

师:Good,that is qi sensation,which means qi has arrived at the point.Now can you feel whether the feeling goes upward or downward the hand?(很好,那是气感,证明现在已经得气,现在你感觉一下你所说的酸胀感是否会沿着手背往上走或往下走?)

生:It seems to move between the 2 fingers and upward to the wrist.(似乎沿着两手指间向上走到手腕。)

师:OK,now you turn to left,and then turn to right slowly.Keep turning,meanwhile,I continue to rotate and twist the needle.(好的,现在你慢慢把颈转向左侧,接着转向右侧。持续做转颈动作,同时,我继续运针。)

生:Well,it seems to be much easier to turn right!(咦,现在我向右转似乎利索很多!)

师:Keep turning as slowly and extremely as possible.(尽可能地缓慢地以最大幅度转动颈部。)

生:Yes,it's gradually getting better and better.(现在疼痛逐步缓解,转动的幅度也可以越来越大了。)

师:Grade for your neck pain now,with the condition that you have full point as 10 before the treatment and zero as the normal.(对你的颈痛评分,10分是最疼痛的,0分是正常。)

生:2 points left.(剩下2分。)

师:Fine.In other words,her neck pain has been alleviated by 80%.The needle will be retained in the point for the next 10 minutes.So do you have any questions?(换句话说,颈痛缓解程度有8成,需要多留针10分钟,同学们,现在有问题吗?)

生1:Yes,why to select the hand point to treat the neck pain?(为何选择手上的穴位来治疗颈部问题?)

生2:The pain is on right side,why to select the point on the left hand?(颈痛是在右侧,为何选择左手穴位?)

师:Good questions!The answer lies in what I am going to tell you:meridians and collaterals.(问得好!答案在于今天所要讲的内容:经和络。)

至此,学生对于选穴的好奇心已被成功地激发起来。对于普通大众,头痛治头、脚痛治脚的治疗方法是理所当然,不需要太多的理论基础和临床思维铺垫。因此,患落枕的这位留学生下意识地认为右病当取右侧的穴位,当目睹笔者使用远离颈项部且位于左手的穴位来治疗且效如桴鼓既觉不解也觉得新鲜有趣。其实中医属于整体医学,人体的每一处问题均可通过循行经络的联络来以远端的穴位来解决,以远道取穴的原则来治疗痛证的例子在临床上不胜枚举。接下来,笔者根据病例的特点分析病变区域所属经络,讲解经络循行,以及进一步引入远道取穴、以《黄帝内经》中的“从阴引阳,从阳引阴”为理论基础的巨刺理论。如此一来,留学生对于整个病例的发生机制、经络辨证、选穴以及治疗原则便能逐渐深入,透彻理解,贯通自如。当然落枕可以换成肩周炎、腰痛、踝关节扭伤等常见痛证。这样学生便能举一反三。由此可见,一个成功治愈“落枕”的病例足可以让留学生充分体验到针灸疗效的神奇。以学生的亲身体验来配合教学效果当然更佳,倘若课堂上无病例可寻,授课老师可直接选用临床典型病例进行详细叙述,在征得患者同意的情况下取得针刺过程的图片或视频片段来配合分析则更具说服力。以取穴少,疗效佳的病例作为切入点能很大程度上激发学生的兴趣。接下来回过头再讲述理论基础会比先理论后实践来得事半功倍。在学生看来,“经络”“气血”等看似“玄妙”的中医术语不再是一个个空洞无物,为讲课而设置的概念,而是可以实实在在落地,与生活紧密接轨,可随时随地应用的理论。

由于针灸在国际上的认知度越来越高,接受相关课程教育的学生也日渐增多,影响范围广泛,故突破中医学教学传统的讲授模式,使被动灌输式教育变为学生的主动积极式学习,使教学手段多样化,在有限的教学时间内让学生更高效地掌握针灸技术的理论知识,对中医学的传承及针灸技术在国内外的传播均具有积极意义。藉此方法分享对临床专业留学生中医学全英教学中的一点心得。

[1]刘国伟.浅析中医跨文化传播[J].中华中医药杂志,2011,26(5):1047-1050

[2]石教旺.来华留学生留学目的及收获调查[J].教育理论研究,2013(23):94-95.

[3]薄彤,聂静怡.PBL教学模式与留学生中医文化教学[J].天津中医药大学学报,2011,30(2):115-116.

猜你喜欢
腧穴中医学经络
经络腧穴学腧穴定位的学习心得*
基于Unity3D技术的移动端数字人体腧穴仿真系统的设计与实现
中医学关于“瘀血”的用法
中医学关于“证”的用法
关于经络是一种细胞外基质通道的假说
旅途止泻按脾腧
4个表现自测经络是否畅通
《腧穴主治·国家标准》中月经病的“同功穴”分析
中医学对脑心的论述
经络考证