跨文化语境下英语翻译技巧初探

2020-03-09 06:59穆哈麦提江·阿卜都热合曼
人物画报 2020年34期
关键词:翻译技巧商务英语

穆哈麦提江·阿卜都热合曼

摘 要:语言的发展离不开文化,只有基于文化基础之上的语言才具备民族特色,跨文化民族和个体交流以语言为纽带,通过翻译达到语言含义的交流。 在交流过程中,既要考虑语言源文化的特点,又要结合语言目的文化的内涵,通过翻译将语言之间的表达达到互通、无障碍。 而英语作为通用语言,本身也是有助于沟通的有效性,但是不同文化之间的差异,使得理解方面会存在一定的困难,该文从跨文化语境的前提下探讨英语翻译的技巧。

关键词:跨文化语境;翻译技巧;商务英语

一、跨文化语境对翻译的影响

翻译作为一种技术手段,能够打通不同语言之间的表述障碍。每个国家或民族在自身的发展过程中都会形成极具特性的、相对独立的语言系统。在全球化盛行的当今世界,尽管英语已成为一种全球盛行的语言,但尽管同样使用英语,不同国家的发音习惯和思维方式也大有不同,这与国家民族间的文化差异息息相关。因此,如果对语言中蕴含的社会文化没有深入了解,就很难真正掌握这门语言。可以说,文化是语言表述内涵的载体,而语言是文化传达的出口。要让翻译充分体现语言的文化内涵,确保准确性和艺术性,就必须对语言背后的社会文化有深刻的理解。比如,同是“红”色,在中国除了表示颜色形态以外还有喜庆、热情等的引申义,因为颜色在我国的传统文化中常常代表不同的阶级含义,而这一文化在西方并不适用。因此,只有准确认识到这种文化差异,才能保证翻译的准确性。

二、英语翻译中两种文化语境差异

语言系统从不是孤立存在的,就如同我们从人的外在形象可以初步判断他来自哪一片区域,但当他开口说话时,或许就能进一步确定他是来自某一国家甚至是某一具体地区,这是因为语言已经与民族文化深度融合。语言能够反映一个民族的风俗特点和心理特征,价值观念、审美情趣等方面的差异都会影响到语言的最终表达,这不是由纯粹的词汇或语法结构能够清晰表述的。因此,要深刻了解国家民族的文化背景和文化内涵,才能真正领悟语言所要表达的真实意义,这也是语言交流中的基本宗旨。

(一)纵向文化差异与英语翻译

纵向文化差异是指文化在不同的历史发展进程和文化积淀过程中形成的差异。不同国家的历史文化呈现出不同特征,或繁荣昌盛,或磨难受尽,或严谨精细,或豪放粗犷。因此要对不同文化背景下的语言表达进行准确而有效的翻译,必须充分考虑这些历史差异,尤其是文學谚语的运用。

(二)横向文化差异与英语翻译

横向文化差异是指由于所处地域的自然或人文条件不同而造成的文化差异,其中最根本的表现便是地域不同的人群往往采用不同的语言表达方式。每一个国家或地区所处地理位置不同,地形气候、生活习惯等有显著差异,在对不同语言进行翻译时要充分尊重双方的文化特点。

三、跨文化语境下英语翻译的原则

(一)适度原则

作者常常将个人情感与其期望蕴含在其语言表述中。在翻译过程中,要秉持质和量的基本准则,尽可能对作者期望表达的真实情感翻译到位,切忌根据主观臆测随意放大或缩小信息,要坚持实事求是,如实准确翻译出双方意欲表达的所有信息。这对翻译者的能力有一定要求,即需要了解双方客观存在文化差异和语言差异,在此基础上根据一定的逻辑关系对双方信息进行处理,尽可能让翻译语言简洁却不乏生动。

(二)文化尊重原则

翻译是在两种或多种文化之间架起沟通桥梁,每一个文化都是一个重要的主体,对多元文化的尊重态度必须始终贯彻在翻译过程当中,既不能凭借主观臆断随意更改语言中蕴含的文化内涵,也不能弱化自身的文化背景、对他国文化生搬硬套,否则,非但达不到翻译的初衷,还会阻碍不同文化之间的交流与进步。

(三)客观原则

由于生长环境、教育背景等差异,每一翻译者都有自身独特的知识体系,在翻译过程中往往会因自身的民族文化和知识储备产生独到的看法或见解,这是翻译工作中不可完全避免的,但如果从事翻译工作时候掺入过多的主观意识、主观思考,有可能会影响语言源出处的真实内涵,造成含义曲解,人为形成语言交流的另一层障碍。

结语

不同文化之间必然存在差异,翻译者应该正视文化差异并以包容开放的心态去接纳,要认识到每一种文化都有其存在的价值与特征,文化差异并不等同于文化矛盾,相反,它能形成一种互相吸引、互相促进的关系。既然我们不能完全消除文化差异,那么在跨文化语境下的翻译中,就必须做到充分尊重双方文化,合理运用翻译技巧,灵活弱化文化差异带来的干扰。另外,翻译者也要注重自身素养的培养与提升,对不同文化背景要有充分的知识储备,才能在翻译过程中既能保证如实转述语言含义,又能实现语言的优化和艺术性。

参考文献:

[1]刘玲.英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧[J].吉林省教育学院学报,2021,37(02):183-186.

[2]马晶晶.基于中西文化差异谈英语翻译技巧[J].科教文汇(上旬刊),2021(01):182-183.

[3]李波.跨文化交际在英汉翻译中的影响[J].校园英语,2020(52):251-252.

猜你喜欢
翻译技巧商务英语
依托互联网实施商务英语函电实训教学
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
认知图式同化论与商务英语学习
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
英—汉翻译技巧在艺术英语文献中的运用
浅谈中国特色经济词汇翻译特点及技巧
目的论视角下商务英语翻译技巧
《作者自述》两个译本的对比赏析
材料化学专业英语中长难句翻译技巧及解析
你会选择学习商务英语吗?