被动

  • 汉韩日语中的被动形态比较分析
    要。任何语言都有被动形态的存在,且之间差异也很大。被动形态的差异也体现在汉语、韩语和日语中,且是学习这三种语言的难点之一。从形态上看,汉语是独立语,而韩语和日语都属于黏着语。韩语和日语接辞非常发达,与词干结合,表示许多语法意义。然而,汉语是独立语,没有单词的形态变化,且介词、助词等虚词发达,通过语序等表语法意义。本文通过举例分析,聚焦汉韩日被动形态,对比其异同。1 先行研究1.1 汉语被动句的先行研究最早研究现代汉语被动句的学者是黎锦熙(1924年),他认

    文化创新比较研究 2023年16期2023-08-19

  • 形式主义的主动与“被动
    形式主义,叫作“被动形式主义”。“被动形式主义”同样是形式主义,要谨防“被动形式主义”,党员干部更要主动戒除“被动形式主义”。“被动形式主义”是一种算计,凡事先权衡自身利弊,不敢担当。做事之前,总是先考虑对自己有没有好处,好处有多大,又是否有风险。这样谨小慎微地算计,为的是不当“出头的椽子”。“被动形式主义”体现出一种明哲保身、自我保全的态度,逃避问题矛盾,不想干事、不敢干事、不能干事。“被动形式主义”不仅是受害者,也是形式主义的推动者。他们表面厌恶、反对

    清风 2022年8期2023-01-05

  • 苗语松桃话的o44词被动句研究
    02488)引言被动句一直是句法研究者关注的对象。不过,被动句在不同语言中的表现是不同的,Keenan[1]指出不同语言被动句的能产性不同,有些语言有被动句,有些语言则没有被动句。跨语言研究表明,被动句在印欧语中是较为常见的语言现象,但印欧语系以外的很多语言并不存在被动句。Haspelmath[2]考察了80种语言,其中只有31种语言有被动句,从而认为语言缺少被动句的可能性远远大于有被动句。Siewierska[3]考察了373种语言,结果发现只有162种

    贵州师范学院学报 2022年3期2022-05-06

  • 认知语言学视角下的日语被动句教学方略研究
    44100)日语被动句的句式结构复杂,与其他日语语法表达形式也有着一定的联系,导致中国日语学习者在学习日语被动句时不容易理解,学习较为困难。同时,通过考察现今我国的日语教学教材,也存在着日语被动句教学要点覆盖面不全面、日语被动句知识分类不系统等问题。本文从认知语言学的视角下,对日语被动句教学方略进行研究和分析,对日语被动在教学中所存在的问题和现今日语教学教材内容的问题进行探讨并提供相应的意见,促进日语被动句教学的高效发展。一、日语被动句教学中存在的问题日语

    新教育时代电子杂志(教师版) 2022年35期2022-02-09

  • 日语间接被动句在汉语中的对应形式
    的类型不同,日语被动句在汉语中的对应形式也不尽相同。在“主体受到某种影响”这一点上是相同的。本文以日本作家夏目漱石的作品“心”和“哥儿”中的被动句例文及其译文作为研究对象,目的在于分析日语被动句在汉语中的对应形式。日语被动句大体上可以分为直接被动句和间接被动句两大类。本文对日语间接被动句的使用情况进行了一番探讨。得出的结论如下:(1)在日语的自动词间接被动句中有的被动句跟汉语被动句相对应,有的跟汉语主动句相对应。(2)日语的所有者间接被动句跟汉语有标记被动

    魅力中国 2021年14期2021-11-26

  • RIDE OR DIE
    资本,也是自主或被动选择的生活方式I can hear the beastly engines revving from hundreds of meters away. Up close, the machines gleam in the autumn sun. Benellis, chrome Harley Davidsons, dark-tinted BMWs, and Shinerays are all lined up for display

    汉语世界(The World of Chinese) 2021年1期2021-02-22

  • 遇到被动攻击怎么办
    学上有一个概念叫被动攻击。所谓被动攻击,就是说在关系中,你不能用主动的方式表达你的愤怒,于是用了被动的方式去表达。被动的方式,就是不配合的方式。拖延、迟到、犯莫名的错误和遗忘等,其实都是在用被动的方式表达你的不满。不满总是被过度使用;边界总被入侵;感觉不被尊重;明明不是自己的事,还要承担;没有自己的时间,但是又不会或者说“不敢”拒绝。不能主动捍卫自己,主动表达攻击性,于是就使用这些委婉的、间接的、不明显的方式,去惹你不高兴。所以有的时候如果别人无意中惹你不

    保健与生活 2019年11期2019-07-31

  • 关于被动句的日中对比研究
    种句意时,日语用被动句来表示,但是汉语却可能用主动句或被动句来表示。也就是说,将日语的被动句翻译成汉语时,未必都可以翻译成被动句。两种语言被动句的对应关系对于中国的日语学习者来说有一定的难度,如何正确地运用日语的被动句对于我国的日语教育以及翻译研究来说,都是极为重要的课题。因此,本文首先分别对日语被动句和中文被动句的定义和构文形式进行介绍,然后进行对比,分析二者的异同。一、日语的被动句1.定义日语的被动句为「受身文」,「受身文」是指『「ヴォイス(態)」の一

    大众文艺 2019年3期2019-07-12

  • 浅谈日语被动句的误用现象
    000)1 日语被动句的分类日语中被动句的分类有着较多的分类标准。例如,按照语法标记可以分为无标被动句和有标被动句,按照论元共现可以分为间接被动句、直接被动句、所有者被动句等,按照被动句主语和主动句宾语之间的关系可以分为降格被动句和升格被动句,按照主语的语义特征可以分为无生物主语被动句和有生物主体被动句。1.1 直接被动句直接被动句主要指主语直接承受施事者的作用和动作,这类被动句可以转变为主动句。同时,直接被动句还可以分为主语是人的被动句和主语是物的被动

    文化创新比较研究 2018年5期2018-03-07

  • 以日语被动句分类为基础的中日被动句对比研究
    句型,日语中也有被动句日语叫做“受身文”,跟中国的被动句有相似之处也有不同之处。关键词:被”字句;受身文一、直接被动句直接被动句是指主语直接受到动作或者作用的影响,主语又是动作作用的直接承受者。直接被动句根据受事有无生命分为以下两类:受事为有生命体和受事为无生命体。(一)受事为有生命体受事施事都为有生命体时,被动句受事者为人或其他有生命体,这种受事受到外力的影响比较严重,日语中施事出现的这类被动句一般跟汉语的“被”字句相对应,也可以跟使用“给、叫、让”等介

    北方文学·中旬 2017年4期2017-05-08

  • 原型理论视角下英语被动语态浅析
    同语法功能的英语被动结构进行分类和标注,通过定性分析,旨在探讨英语被动语态原型和非原型成员在句法和语义上的共性与差异,分析英语被动语态分类的原型效应。一、原型理论与语言范畴的原型效应原型理论是美国心理学家E.H.Rosch提出的心理学重要理论之一,被广泛应用于语言学研究中。原型效应影响语言的各个领域。在形态学、音韵学、语义学和句法学上不同于经典范畴理论。在大量英语语法研究中,被动语态等句法范畴都具有原型效应。二、原型理论视角下英语被动语态结构分类(一)真被

    卫星电视与宽带多媒体 2017年14期2017-03-09

  • 被动吸烟与肺癌确有关联
    非吸烟的人群中,被动吸烟者罹患肺癌的风险是非被动吸烟者的1.3倍。该机构将被动吸烟可能引发肺癌的风险评价从“几乎确凿”提升为“确凿”。这一结果是基于以往多项有关非吸烟者被动吸烟的研究论文进行系统定量分析后得出的。该机构于1981年首次报告了被动吸烟和肺癌的关联。2004年,世界卫生组织下属的国际癌症研究机构正式认定被动吸烟与肺癌之间的关联。endprint

    百科知识 2016年20期2016-12-24

  • 韩中被动表现对照研究
    摘要:韩语被动句可分为派生上的被动句,语汇上的被动句和句法上的被动句这三大类,且每种被动式都具有复杂的规则,因此中国人在学习韩语被动句时,会有很大的负担,从而逃避使用被动句。即使使用被动句,也会常常犯一些小小的错误。笔者归纳自己的学习韩语的经验,针对韩语和中文被动句是否存在对应关系,以及在对应关系上受哪些制约,通过大量的例句进行了对比研究分析。韩语和中文被动句的概念与特征,我们可以知道韩语和中文的能动句与被动句在意义和句法上都具有一定的密切关系,并且在把能

    人间 2016年25期2016-10-27

  • 韩中被动表现对照研究
    00204)韩中被动表现对照研究杨瑞瀛(天津外国语大学,天津 300204)韩语被动句可分为派生上的被动句,语汇上的被动句和句法上的被动句这三大类,且每种被动式都具有复杂的规则,因此中国人在学习韩语被动句时,会有很大的负担,从而逃避使用被动句。即使使用被动句,也会常常犯一些小小的错误。笔者归纳自己的学习韩语的经验,针对韩语和中文被动句是否存在对应关系,以及在对应关系上受哪些制约,通过大量的例句进行了对比研究分析。韩语和中文被动句的概念与特征,我们可以知道韩

    人间 2016年25期2016-09-23

  • 哈尼语被动义的表达方式
    0500)哈尼语被动义的表达方式李浩,刘建波(云南师范大学文学院,昆明 650500)哈尼语垤玛话没有严格意义的被动范畴,它不能通过动词本身的形态变化来表达句子的被动义,但它可以借助语序的调整、结构助词与体词组成的语法关系来表述被动意义,形成一种具有被动义的独立的句型,在语义上绝大多数具有完结性。哈尼语垤玛话表达被动义的句型与受事话题句有时具有重合性,但二者不能等同,文章拟通过对哈尼语垤玛话被动义表达方式的结构类型、语法标记等进行描写和分析,揭示其特点。哈

    红河学院学报 2016年1期2016-09-23

  • 对大学基础日语教材中被动句描述的提案
    习者越来越多,但被动句的习得一直是日语基础教育中的一个难点,而且即使是中上级学习者也会经常出现误用。这和被动句本身相对较难以及说话者的母语影响有关,但笔者认为这同样也与日语教材中关于被动句的解说不够清晰明了有直接的关系。目前在中国使用的日语教材有很多,这里以比较具有代表性的有上海外国语大学日语教材《新编日语》(1994)①为研究对象。分析其中关于被动句的教学大纲,句型解释,找出问题点,从而尝试作为大学日语教材较为合理的被动句的句型描述方式,以求编写出更适合

    科技视界 2015年3期2015-08-22

  • 日语被动句分类探讨
    32022)日语被动句的形式复杂,分类多样,在日语学习和研究中备受关注。 初步掌握日语被动句基本构造的学习者,常常盲目按汉语的表达习惯来运用日语被动句。 正确掌握日语被动句的分类及特点,可以减少日语被动句的误用,提高日语能力。1 被动句的界定现代日语被动句需从意义、形式以及句法结构三个界面予以界定。从意义上,日语被动句是主语承受其他事物的作用影响。 从形式上,由动词未然形后续被动助动词“れる·られる”构成。在句法结构上的表现特征是,主语由受事者主格名词(简

    科技视界 2014年24期2014-09-15

  • 论日语被动句的谓语动词——兼与汉语比较
    10003)日语被动句是日语学习的难点之一。日语被动句中谓语动词的使用与汉语有一定的相通之处。本文对构成日语被动句的谓语动词的使用情况进行考察,并与汉语被动句的情况进行对比,以期对日语学习有所助益。一、日语被动句的构成及意义日语被动句的基本句型有“名詞1は?が名詞2に…(ら)れる”。意为“名词2”对“名词1”直接或间接地造成了某种影响。如:(1)私が犬に噛まれた。(2)私が兄にケーキを食べられた。此外,在表示“出现”意义动词(如“建てる、書く、作る、発見す

    文教资料 2013年23期2013-08-15

  • 英语get型被动结构分析*
    结构称为get型被动结构。英语get型被动结构既可以表示动作,又可以表示状态。也就是说,英语get型被动结构既可以是行为被动语态,又可以是状态被动语态。无论get型被动结构表示动作还是状态,其v-ed形式必须由动态及物动词构成。这是因为静态动词表示状态或者感觉,一般不能用于被动语态,当然也不能用于get型被动结构。get型被动结构具有自己的时体形式。一、get型行为被动结构当get型被动结构中的v-ed分词由延续性及物动词构成时,往往表示动作,get型被动

    外语与翻译 2012年3期2012-08-15

  • 日汉被动句的比较在日语初级教育中的应用
    410004日汉被动句的比较在日语初级教育中的应用王 婷 湖南女子学院旅游管理系,湖南 长沙 410004被动的表达是汉日语中一个普遍的语言现象。初学者由于受母语的影响,往往容易产生误用。本文重点从日汉被动句的语言形式上,即被动句的形式特点、被动句的谓语动词、被动句的施动者三方面进行进行比较分析,探究日汉被动句的对应关系,研究将其异同点如何应用于教授法来指导以汉语为母语的初级日语学习者。被动句;形式;谓语动词;施动者一、问题的提出被动表达作为一种普遍的语言

    中国科技信息 2011年6期2011-02-18

  • 日语被动态小议
    学院 彭艳丽日语被动态小议武汉大学外国语言文学学院 彭艳丽日语被动态是日语动词语态中很重要的一种。以动词的被动态做谓语的句子称为被动句。主要在不知道主语以及要使主语一致的时候使用,本文将被动句分为直接被动句和间接被动句。其中,间接被动文的用法在中文用法中不存在,所以对于中国的日语学习者来说是个难点,需要好好把握。笔者希望通过本文可以使广大日语学习者和日语教学工作者更好的掌握日语被动句,以便更好的把握中日两国语言以及文化的不同。日语被动态 直接被动句 间接被

    河南科技 2010年4期2010-11-01

  • 英汉被动形式的对比和翻译
    中皆大量存在表示被动含义的句式。然而,由于英汉两种语言自身的不同的特点以及两个民族思维方式的差异,英汉被动含义的表现形式也迥然不同,在英汉互译的过程中造成了一定的难度。本文旨在对英汉两种语言中表被动含义的表现形式的特点进行探讨和比较,以便在英汉互译的过程中对它们进行更好的处理。关键词英、汉被动含义表现形式差异翻译中图分类号:H315.9文献标识码:A1 引言从认知的观点来看,主动和被动是人类在认识、观察外在世界并用语言对其进行描述时所采用的两个不同的重要的

    科教导刊 2009年15期2009-07-06

  • 透视英语中主动表被动的几种情况
    许多地方用主动表被动,这对于大多数学生来说是一个难点,不好掌握。其实主动表被动是指形式无被动结构而含被动含义的主动形式,即句中某个名词或代词与某个动词存在逻辑动宾关系或为被动关系,用主动结构表被动含义。用主动结构表示被动含义的情况有: 1. be worth+doing值得做…… 例如: The novel is worth reading again. The film is worth seeing. 2. need(want / require)+

    中学生英语高中综合天地 2008年11期2008-11-19