影响英专学生对二外教学语言偏好的因素

2008-10-29 06:49牛秀茹
经济研究导刊 2008年8期
关键词:双语教育认同

牛秀茹 肖 凌

摘要:从一项实证研究的结果出发,探讨了影响高校双语教学的因素。作为外语教学背景中的双语语言使用偏好会受到语言和非语言两个因素的影响:其中包括外语水平,学科特征(比如,在本文中它指的是语言相似性)、动机类型和强度,以及认同。

关键词:双语教育;二外;认同

中图分类号:H195文献标志码:A文章编号:1673-291X(2008)08-0208-03

1简介

1.1双语教育:定义和反思

就像“双语”的定义一样,双语教育的概念也有很多界定方法。

Fishman(1978:2)认为:“它(双语教育)暗含了两种(或者更多的)语言在教授课程中的指导使用(语言类课程除外)。”Swain(1987:61)强调说:“我眼中的(双语教学是)两种语言在学生的教育过程中的媒介指导。”Sihuan和Mackey(1987:44)则宣称:“它(双语教育)是在教育体制中用作指导媒介的两种语言,其中一种会被经常使用,但不是一直被使用,那是学生的第一语言。”而对于Richards(2000:45)来说,双语教育意味着“学校中为了教授学科课程所使用的第二语言或是外语。”Gracia对于双语教育概念的解读非常简洁:“它包括在教育指导中使用的两种语言”。最近,Genesee(2004:548)提出了一种双语教育的新概念,将其界定为:“一种通过使用两种(或者所有)语言作为指导媒介的,为了促进双语能力同时实现学科教学的教育形式”。

面对这些对于双语教育概念的不同种类的界定,笔者联想到一些问题。首先,双语教育并不包括自己本身作为教学语言,同时又是学科课程。所以,中国的英语课程并不能被称为双语教育,因为“英语”这种语言在中国是被两种语言所教授的,也就是说英语和汉语是作为教学语言的。其次,上述定义中所用的“教学语言”和“媒介”这两个词的概念也有些许不同。通过“教学语言”,我们可能只是意味一些口语化的东西,然而通过“媒介”,通常是一些口语和书面双项的东西。所以,在这个意义上,用汉语教授英语课本(反之亦然)也可以被叫做双语教育。最后,应该探究双语教育的最终目标。在中国,它的目的是通过使用两种语言对双语能力和交际能力的一种改善。然而,在一些双语国家,如加拿大、新加坡等,双语教育也是维持政权平衡的手段。

1.2课题选择

笔者的调查话题是探讨在双语教学中对于英语教学语言的使用喜好的影响因素。笔者选择这个题目的原因如下:第一,目前双语教学是一个越来越热门的话题。但是其最好的例子却都来源于小学和初中教育体系中(王斌华,2003)。对于学习的高等阶段而言,却几乎没有什么研究。第二,英语专业应该比其他专业具有更高水平的英语水平,所以想找到一些有用的信息还是比较方便的。笔者相信,如果在其他专业中做这样的研究调查,英语掌握的精通程度就会成为他们研究的一个很大的障碍,即使是曾经指导过的最小类型的双语教育。第三,如果该计划反映出了双语教学中的某些重要性的话,它也会在日后被检验和应用到其他领域中。既然这项研究主要考虑的是学生的定位等情况,从一个教师的角度去探讨,我们会从中揭示出更多的东西。

1.3研究问题和假设

如下的两个问题是研究者感兴趣的:第一,是不是如下的语言因素(英语的精通程度和语言相似性)在二外课堂上和语言的使用指导是相关的呢?第二,是不是如下的非语言因素(性别,动机和认同)在二外课堂上和语言的使用指导是相关的呢?

基于以上这两个问题,笔者提出了五种假设:

(1)英语水平较高的学生比那些英语水平较低的学生更喜欢在SFL课堂中使用英语作为教学语言。

(2)二外为印欧语言的学生比那些二外为日语的学生更喜欢使用英语作为教学语言。

(3)女同学比男同学更喜欢在二外课堂中使用英语作为教学语言。

(4)融合性英语学习动机的同学比其他同学更喜欢在二外课堂中使用英语作为教学语言。

(5)生产性双语的学生比其他学生更喜欢在二外课堂中使用英语作为教学语言。

2方法

2.1调查问卷

这个工具是由笔者设计的调查问卷,由如下几个部分组成:个人信息(问题1~3);动机(问题1~6);认同(问题7~15);语言喜好(问题16~25)。信度值如下:动机,a=0.441;认同,a=0.680;语言选择,a=0.828(En),a=0.801(Ch);总的a=0.585.

2.2调查对象

共有218名大学生作为研究对象,其中有37名男学生。所有人都为英语专业。他们来自三所大学:哈尔滨师范大学、黑龙江大学和北京理工大学。他们所有人都曾学习了一年半的第二外语,并且大部分人都通过了专业四级考试。

2.3数据

SPSS 13.0被用来作为数据计算的工具。具体来说,独立样本t检验被用来测试语言的相似性和性别;单因素方差分析用来测试英语水平,动机和认同(秦晓晴,2003)。

3調查结果和分析

根据单因素方差分析的结果,F(df=2)=5.643,p=0.004(<0.05),假设一已经被证实了。根据事后测验(LSD)的结果,具有较高英语水平的组群(70分以上),比另外其他两组(60到69分之间,不及格者)更喜欢把英语作为教学语言。原因大概是具有较高英语水平的学生在学习其他科目时,不会遇到其他两组同学在把英语作为使用工具时所遇到的困难。

根据独立样本t检验的结果,假设二已经被证实:t(df=216)=40.23,p=0.000(<0.05)。根据测试的结果,二外为印欧语言的学生比起二外为日语的学生更喜欢把英语作为教学语言。原因是他们的二外在语法和词汇等方面,都和英语有很多共同点。因为二外的教学注重读写能力,所以学生会选择英语作为教学语言,在可以对比的地方容易地比较。(cfCenoz,1998)

根据独立样本t检验的结果,假设三已经被证实:t*df=216)=2.617,p=0.010(<0.05)。根据测试的结果,女同学比男同学更喜欢在二外课堂中使用英语作为教学语言。原因是女同学比男同学学习二外(专业是英语)的态度更积极(c£Ellis,1999:203),所以,她们会抓住任何可能的机会去练习。或者是因为女孩比男孩具有较高的英语水平。

根据单因素方差分析的结果,F(df=2)=5.643。p=0.004(<0.05),假设四没有被证实。根据结果,拥有综合性英语学习动机的同学并不比有其他两组(工具型的,混合的),更喜欢在二外课堂中使用英语作为教学语言。但是这里有一个显著的不同[f(df2)=3.308,p=0.038(<0.05)],工具型比综合型学习英语动机的学生更喜欢在二外课堂中使用汉语作为教学语言。作为综合型动机的学生不喜欢用英语作为教学语言,可能是因为他们并没有一个真正的目的去把目标

文化和社会相融合,而是仅仅对语言本身感兴趣(比如,英语)。这可能也是这次调查问卷的设计原因。对于为何工具型学习目的的学生比综合型学习的学生,更喜欢用汉语作为教学语言,大概是因为前者把汉语和英语都作为了获取新消息的工作。当使用汉语很方便的时候,他们更喜欢用母语而不是外语来学习。

根据单因素方差分析的结果,f(df=3)=0.361,p=0.781(>0.05),假设五没有被证实:F(df=-2)=0.084,p=0.919(>0.05)。根据测试的结果,拥有生产性认同的学生比起其他类型的学生,没有更喜欢在二外课堂中把英语作为教学语言,他们也没有把汉语作为指导的使用语言。外语背景中的认同在语言的选择上影响不是很大,因为通晓两种语言的人,不需要在展示特定认同趋势,分清楚自己所属的文化目标群体时,选择英语作为教学语言。

根据以上信息,作者从数据中有了新的发现。

新发现1:不论动机的类型(综合型,工具型或者混合型)是什么,学习英语动机的强度越大,就越喜欢选择英语作为教学语言:F(df=2)=8.394,p=0.000(<0.05)。原因是学习者会抓住任何机会去练习英语,来提高自己的语言熟练程度和成就。

新发现2:不论认同的类型(生产性,附加性,削减性,或者混合型)是什么,认同的变化越大,就越喜欢选择英语作为教学语言:F(df=2)=90186,p=0.000(<0.05)。原因是学习者被他們正在学习的语言(英语)所影响,然而,已经变换认同的类型(英语认同)会告诉他们应该使用英语作为教学语言。但是这种变化并没有足够的重要,以至于去影响他们把自己归到目标文化组群里。(cf假设五的结果)

4结论,启示和局限性

结论是,在外语背景中一个双语学生的语言喜好会被语言性和非语言性的因素来影响:如外语的精通程度,科目特征(比如在这个学业中语言的相似性),动机类型和强度,还有认同转变的程度。

这个结论暗含了双语教育并不是一个单方面的决定(通常是由国家的教育组织决定的);必须要考虑接受双语教学的学生的需要程度和认同。

但是在如上提到的语言和社会,心理变化中的相互作用,是今后研究应该关注的。而且这里必须要有其他影响因素去发现。英语专业比非英语专业通常会有更高的语言熟练程度,所以这些结果对于其他专业(比如化学、生物和物理)的应用需要进一步来证实。定量的研究方法有时在细节上会略有出入,所以高质量的方法应该在今后的研究中被完善。

[责任编辑孙莉艳]

猜你喜欢
双语教育认同
加强督导,让“双语教育”回归本源
双语教育服务新疆社会稳定和长治久安的研究
新疆中小学双语教学质量提升策略研究
浅论语言能力与文化知识在英语学习中的重要性
内蒙古民族院校幼师双语教育调查与反思
“认同”视角下辅导员心理辅导谈话技巧研究
舆论场理性族群的认同与构建
认同的崩溃
融媒体时代领导者媒介形象重构与认同
跨性别者认同矛盾研究