汉泰动物词语对比

2016-05-15 08:35聂富能
新教育时代电子杂志(学生版) 2016年11期
关键词:实际意义泰语字面

聂富能

(百色学院 广西百色 533000)

汉泰动物词语对比

聂富能

(百色学院 广西百色 533000)

本文主要通过汉语和泰语动物词语语义的对比和二种语言文化内涵的对比,找出其相同点与不同点,希望能够帮助泰国学生更好地了解汉语特点,更好地学习汉语。

汉泰 动物词语 对比

一、汉泰动物词语的语义对比

1.汉泰动物词语字面意义与实际意义基本相同

汉泰语中,动物词语的字面意义与实际意义相同的词语都比较少,只有少部分动物词语的字面意义与实际意义大致相同。如:

汉语:鸟语花香的意思是鸟叫得好听,花开得喷香。形容春天的美好景象。

泰语:

这个词语翻译成汉语的对应思是住在别人家里别闲着,捏泥牛给他儿子玩,人们常用这个词来形容住在别人家别闲着,该主动帮他做些事情。[1]

2.字面意义和实际意义不相同

字面意义和实际意义不相同的动物词语常常是通过字面的意义来引出实际的意义,我们不能直接从字面上来理解,而需要学习者通过对相关的动物词语的故事的来源或以字面意义作比较产生的比喻义来理解。[2]

(1)了解相关的动物词语的故事来源

了解相关的动物词语的故事来源才能正确理解的动物词语大多有着丰富的历史文化内涵,学习者必须了解相关的一些历史文化知识,了解相关的历史文化故事才能正确的理解其意思,这类词语是学习者的难点。如:

汉语:叶公好龙这个词语,讲的是叶公子非常喜欢龙,家里的器具上房屋上都画着龙。但是当真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子里时,叶公一见了吓得拔腿就跑。这个成语以“叶公好龙”比喻那些口头上说喜欢某事物,但实际上并不真心喜欢的那些人。我们如果不了解这个故事,就很难正确的理解这个词语。

(2)用字面的意义作比较产生的比喻义

这类动物词语的实际意义是通过字面意义作比而产生的比喻义,这类词语的字面意义往往是具体的动物的形象或对动物形体特征、生活等的概括,但是实际的意义则是在字面意义表达的具体而形象化的事物的基础上产生的比喻义。这类词语在汉语和泰语中都大量的存在着。如:

汉语:一箭双雕这个词语的原意是指射箭技术很高,一只箭能射中两只雕。后来人们喜欢用这个词语来比喻做一件事达到两个目的。

通过对字面意义与实际意义的关系的对比来看汉语动物词语,我们可以发现,在上面的“字面意义与实际意义基本相同”和“字面意义与实际意义不同”这两个大类的汉泰词语中,最常见的是“字面意义和实际意义不同”的动物词语。而在这其中要以“字面意义作比而产生比喻义的动物词语”居多,由于这类词语的字面意义与实际意义有着一定的相关性,所以好理解,但是“必须了解动物词语相关故事来源”的词语来说比较少,但含义确很丰富中,不易翻译,是学习的难点。总体上来看,无论是汉语还是泰语,大多数动物词语的意义不是简单的字面意义,而是要通过字面意义去理解它们的实际意义才能真正的掌握这些词语。

二、汉泰动物词语的文化异同对比

1.同一动物在中泰文化中有着相同的内涵

有些时候,中泰人民因为有着相同的认识角度或相同的自然环境的影响,从动物的基本的属性方面去认识动物时,会有相同或相似的联想,从而赋予了动物相同的文化内涵,而表达这些内涵的动物词语也有着相同的文化内涵。如:“猪”这个动物在两国人民看来都是具有贬义色彩。猪具有肮脏、贪吃、懒、丑等文化内涵。

汉语:猪狗不如

2.同一动物在中泰文化中有着不同的内涵

如我们前面所说的那样,中泰人民有时由于生活环境、文化背景的不同,对动物的看法与认识也就不相同,因此感情色彩也不相同,对于赋予的这些动物词语的文化内涵也存在着一些差异。如:“乌龟”在汉语中是指人长寿,也可以指人怯懦。但是在泰语中却没有这样的内涵,在泰语中人们只是用来表达动作很慢的人。

汉语:龟鹤遐寿

3.不同的动物在中泰文化中有着相似的文化内涵

中泰方中有时要表达一个相同的意思时,可能两国人民会选择不同的动物来表达 ,但是他们的喻义却是相似的。如“胆小”这个意思,我们在汉语中常常用“鼠”来形容那些胆小的人,但是在泰语中要表达相同的意思时,泰国人民选择的不是鼠,而是用“鱼”来比喻。

汉语:胆小如鼠

4.同一动物在汉泰两种语言中没有相关的对应关系

由于文化的差异,有时根本就找不到两种文化中相对应的表达。对于汉泰动物词语来说也存在着这样的文化空缺的现象。有些动物的内涵在对译的语言中找不到与之相对应的动物词语。如汉语中的“鸳鸯”这个动物词语,我们用来形容两人相亲相爱,永远也不会分离。介理在泰语中我们找不到相对应的动物词语。同样,泰语中的“(牛蛙)是比喻低迷与谦虚,但是在汉语中我们也无法找到与之相对应的词语。

通过以上的对比分析,我们可以看出在汉泰动物词语的文化内涵中,汉泰两国人民看到动物不仅仅是他们在形象的本身,而更多的是在各种语言中扮演的角色有相同之处也有不同之处。

结语

通过对汉语语言的相关的动物词语的比较分析,我们可以发现汉泰动物词语无论是在语义上,还是在文化等方面,都存在着一些相同点,也存在着一些不同点。这些异同点的产生所体现出的是动物文化,是不同民族的文化的结晶与精华。希望通过对汉泰动物词语的异同的分析,可能帮助泰国学生更好地了解汉语动物词语的特点以及这些动物词语的特定的文化内涵,能够帮助泰国学生更好的学习汉语动物词语,更好的掌握这些动物词语。

[1] 李创鑫.汉泰成语与自然环境[J].修辞学习,2001,(6),20一21,42.

[2] 告达君素帕.汉、泰动物成语比较研究[D].天津:天津师范大学,2006.

猜你喜欢
实际意义泰语字面
汉语非字面语言认知加工的“规约层级递进模型”
金缕衣
别误会这些英语
高校泰语演讲赛在广西民族大学举行
别误会这些英语
让思维导图在物理教学中插上翅膀
浅析提高泰语阅读技能之我见
浅谈《泰语听力》课程教学改革实施方案——云南省精品课程《泰语听力》系列论文
泰语中的英语外来词