跨文化社交语用失误及其对大学英语教学的启示

2016-05-30 21:49张羽佳
新校园(下) 2016年10期
关键词:语用失误英语教学大学

张羽佳

摘 要:当今世界各国之间经济、文化、教育等领域的合作交流越来越频繁。然而,由于受到母语文化背景的影响,跨文化交际中经常会出现语用失误,以致在沟通中出现误解和障碍。本文从语用学角度出发,探讨了跨文化社交语用失误形成的原因,同时为大学英语教学中学生跨文化交际能力的培养提出了建议。

关键词:跨文化社交;语用失误;大学;英语教学

一、 跨文化社交语用失误概述

“语用失误”这一概念最早是由Jenny Thomas提出,其定义为“未能理解会话的内在含义”。我国研究语用失误的学者何自然指出:“跨文化语用失误指的是在跨文化交际过程中,说话人不自觉地违反了交际规范、社会规约,或者不合时间、空间,不看对象,不顾交际双方的身份、地位、场合等,违背目的语特有的文化价值观念,使交际行为中断或失败,使语言交际遇到障碍,导致交际不能取得预期效果或达到完美的交际效果。”

语用失误分为语用语言失誤(pragmatic linguistic failure)和社交语用失误(social pragmatic failure)。语言的语用失误是指学习者将本族语中对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的失误。社交语用失误则是学习者不了解谈话对方的文化背景,从而影响了语言形式和内容的恰当选择,导致交际不能达到预期效果。例如,在西方,询问对方的年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰等都是不礼貌的行为,因为这些话题涉及了个人隐私。社交语用失误产生的消极影响通常难以消除。因此,提高对文化差异的敏感度,了解目的语的文化背景知识,可使语言学习者有效减少社交语用失误。

二、跨文化社交语用失误产生的主要原因

1.文化差异。文化差异是语用失误产生的根源。而文化差异又体现为思维方式、民族风俗、价值观等方面的差异。就思维方式而言,中国人偏形象和感性思维,而西方人重抽象和逻辑思维;中国人习惯把重要的事放在最后说,而西方人的表达方式是把重要的内容放在最前面;中国人对立统一、求同存异的观念根深蒂固,而西方人强调个人主义,因此更侧重求异,允许各种差异的存在。这些思维方式的差异会自然而然体现到语言中,造成了交流中的理解障碍和失误。

2.母语负迁移。母语的负迁移(positive transfer)指的是在跨文化交际中,非本族语的母语策略向第二语言迁移,这是跨文化交际中产生语用失误的一个重要原因。许多语言学习者受到母语的影响,在学习目的语时会把母语的思维方式、语用规则照搬到目的语中,造成了母语的负迁移,从而产生了交流中的误解,导致交流受阻或终止。

3.语用能力培养的缺失。一方面,我国的英语教学仍然是以考试为导向,很多学生学习英语的目的仍然是为了考大学,考四六级或者考研。学生的应试能力得到了锻炼,却无法用英语与人顺畅地交流,经常会出现各种失误。这种失误的原因为学生在学习中没有把语言和文化结合在一起。另一方面,教师在语用理论知识方面有所欠缺,在教学中不会讲授语用知识和文化知识,也没有培养学生的语用能力和跨文化交际的意识。语言是文化的载体,没有文化背景知识,语言学习也只能是一知半解,这种语用能力的缺失导致了跨文化交际中语用失误的形成。

三、跨文化社交语用失误对大学英语教学的启示

1.培养学生的语用意识。语言学习的最终目的是为了沟通和交流,因此培养学生的交际能力是外语教学的重要目的,其中语用能力是保障语言交际顺利完成的重要因素之一。因此,大学英语教师应着重讲授语用理论知识,在课堂上适当讲授语用知识,帮助学生减少在跨文化交际中出现的社交语用失误。

2.在课堂教学中注重文化导入。语言与文化密不可分,两者应当贯穿于外语学习的全过程。中西有着不同的文化渊源,如果教师一味地偏重语言知识的讲授,很少涉及语言的文化背景知识,那么学生不仅会在跨文化交际中出现各种语用失误,也会对英语学习失去兴趣,不利于其批判性思维的培养和视野的开拓。因此,教师应丰富自己的英语背景文化知识,与时俱进,适当研究中西文化的差异。教师在教学中应加入文化导入环节,通过多媒体教學或课外活动为学生营造异国文化氛围,在激发学生英语学习兴趣的同时,提升其跨文化交际能力。

3.适当补充原版阅读材料。在大学英语课堂中,教师可以在现有教材的基础上,补充一些可以激发学生阅读兴趣的阅读材料。这些内容可以为学生提供真实的语言背景,拓展其阅读知识面,使其在阅读中自然地学习语言。

参考文献:

[1]Thomas J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983,4(2):91-112.

[2]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[3]崔义平.语用负迁移视角下的语用失误[J].山东外语教学,2004(3):67-69.

[4]秦小红.跨文化交际中语用失误原因初探——兼论母语负迁移[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2010,26(6):94-96.

[5]王得杏.跨文化交际的语用问题[J].外语教学与研究,1990(4):7-11.

猜你喜欢
语用失误英语教学大学
“留白”是个大学问
《大学》
48岁的她,跨越千里再读大学
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
大学求学的遗憾
语用失误与外语教学
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
称呼语在中俄跨文化交际中的语用失误研究
Long的互动假说及其对英语教学的启示