高职任务型英语口译实践教学模式关键要点

2019-12-31 06:10田妲妮
知识文库 2019年23期
关键词:口译院校高职

田妲妮

近年来,随着新课程教育改革的深化,各种新兴的教育理念和教育模式不断诞生,这推动了我国高职教育的快速发展。英语教学作为高职教育的重要组成部分,对高职教育效果与质量的提升至关重要,而英语口译实践教学又是制约高职英语教学水平提升的关键因素,从实践来看,当前我国的高职英语口译教学还缺乏具备地方特色的教材,英语口译教学的授课模式也十分单一,缺乏创新性,实践教学所占比例十分狭小,具备高职教育先进教学理念的教师数量非常少,教学设备非常破旧,现代化的英语口译训练设备严重不足,这些问题严重地制约着我国高职教育英语口译教学质量的提升。因此,高职院校以及教师应该积极转变当前的教学思维,敢于创新,主动学习各类先进的教学方式,科学合理地采用任务型教学的模式,充分发挥其优势,探索出适合高职学生特点的任务型英语口译实践教学模式。基于此,本文简要分析高职任务型英语口译实践教学模式的关键要点。

当前,经济全球化程度不断加深,各国联系与交往日渐密切,英语逐渐成为了各国交往的通用语言,这也使得社会中英语口译人才的缺口越来越大,对于基础口译人才的需求越来越旺盛,在这样的时代背景下,许多高职院校都适应时代潮流设置了英语口译课程。根据教育部《关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见》的要求,高职高专教育的教学应该始终坚持“理论够用,实用为主”的原则,高职教育的教学模式必须以该原则为基础,重点突出学生的技能训练,加大实践教学力度。就英语口译课程而言,其实质就是一门以训练英语口译技能为中心的语言课程,综合性非常强,主要的教学目标就是为社会培养出大量的应用型英语口译人才。鉴于此,高职院校在设置英语口译课程时,要以学生的英语口译技能培养为主,不能局限于知识的讲解与传授。

1 当前高职英语口译教学存在的问题

当前,高职院校的英语口译教学经过较长时间的努力,取得了较为显著的成就,教学水平迅速提高。但从实践来看,当前的高职英语口译教学依旧采用以语言知识学习、口语以及听力训练为主的传统教学模式,这样的教学其实并不能算作真正的英语口译教学,而且在教学时高职院校对英语口译课程的统一化管理程度还不高,无法满足社会急需的口译人才缺口。高职英语口译的教学在教学过程中仍然还存在着一些问题,例如,对英语口译教学不够重视、教学时间较短、学生主体地位未能树立等。

1.1 缺乏合适的英语口译教材

当前,高职院校所使用的英语口译教材多是各种公开发行的指定教材,市面上专门针对英语口译教学的教材少之又少,实践型教材更加稀少。从当前教材的情况来看,其中大部分教材都是简化本科教材编制而成的,教材中的语料的难度被大幅降低。对于高职院校的学生而言,英语口译技能方面的训练本身就已经很少,如果再采用这类教材,那口译技能的训练强度就显得非常不足,也即这些教材其实并不适合高职院校的英语口译教学。此外,从高职院校教学服务地方经济发展的角度看,这些教材缺乏地方特色,会对地方经济的发展造成重大影响。总体上讲,高职院校英语口译教材的选择要注重教材的实用性与针对性,要以学生的学习特点与兴趣爱好为依据,与当地的经济文化因素相结合,为学生选择出一本针对性与实用性都很强的英语口译教材。

1.2 英语口译的授课模式十分单一

在高职英语口译教学中,实践教学的占比极小。如果想要提高英语口译的教学效果,提高实践教学的比例就显得十分重要。但是绝大部分教师都还未意识到这一问题的严重性,未能培养学生的主体地位,在实践中往往会用精读课或者笔译课代替口译课,学生在课堂上的实践时间非常少,这使得英语口译的教学目标难以实现。从英语口译课程的特点来看,英语口译课程是一门实践性极强的课程,在教学时必须加入大量的口译训练与实践,不断提高学生的口译技能,为其顺利担任口译工作奠定坚实基础。所以高职英语口译教学必须改变传统的教学模式,以就业为导向,将课堂教学与岗位要求紧密结合起来,让学生不断提高自己的英语口译水平,实现学习与就业的对接。

1.3 缺乏具备高职教育理念的口译教师

当前,高职院校的英语口译教师一般都是由英语教师兼任,这些教师的优势在于英语知识的讲解,但对于英语口译教学不够了解,缺乏丰富的口译教学经验,不能科学地采用先进的教学方法,如果让其开展英语口译的教学,则不利于学生的英语口译技能的提高。专业的英语口译教师的缺乏不仅是导致当前高职院校英语口译教学效果十分低下的重要原因,也是制约学科与专业发展的关键因素。

1.4 教学条件较差

目前,高职院校开展英语口译教学的教学条件非常差,学校的教学设备十分陈旧,缺乏专业的口译训练设备,欠缺专门的口译实训室,无法使用先进的口译训练软件,这对学生口译技能水平的提高与英语口译教学效果的提升造成了巨大阻碍。

2 高职任务型英语口译实践教学模式的要点

2.1 要充分展现高职教育的特色

高职院校必须改革当前的英语口译教学的目标,以提高口译技能代替积累知识点,在开展高职英语口译的教学时,教师应该重点讲解词汇与句子,让学生对英语的一些常用表达方式要具备清晰的认识。要以英语口译课程的性质与高职院校的人才培养目标为根据,将教学目标设定为提高学生的英语口译技能。对而高职院校的学生而言,其基础一般都比较差,所以在开展教学时教师要合理地设置口译训练课程,充分利用有限的教学时间来提高学生的口译水平,让学生能够在训练的过程中掌握担任口译工作所需的专业知识以及经济文化知识等。此外,改革后的教学目标还应该注重口译技能的全面提高,众所周知,高职院校的学生的知识基础不如本科学生,再加上当前高职院校多采用2+1的培养模式,这就会产生在学习口译课程时学生的知识水平还难以应对的问题,这在一定程度上会加大学生的学习压力,甚至会使学生对于英语口译课程的学习产生抵触情绪,从而影响口译的教学效果。因此,在开展高职任务型英语口译的实践教学时,必须要充分地展现高职教育的特色,设置适宜的口译课程,切莫拔苗助长。

2.2 强化实践教学

高职院校的目标在于培养实践型人才,在教学时,必须认真贯彻教、学、做的一体化,教师必须摒弃传统的教学模式,改变以往单向式的教学方式,强化实践教学,让学生在口译的实践教學中充分发挥自己的主动性,逐步培养起学生的主体地位,将学生的学习积极性与主动性充分激发出来,不断提高学生的口译水平。在开展任务型英语口译实践教学之前,教师必须充分分析岗位所需的各项职能,将岗位所需职能与口译教学结合起来,选用任务型模拟教学模式,设置出各种真实感十分强的模拟场景,让学生对英语口译的特点有所了解,使其清楚地认识实际工作中可能出现的问题以及相应的解决方法,不断提升教学与工作的衔接度。

3 结语

总之,在新课程教育理念深入人心的今天,高职英语口译教学也必须改变传统的教学方式,采取任务型教学的模式,在教学中彰显高职教育的特色,以岗位的实际需求为依据,不断加强英语口译的实践教学力度,确保学生英语口译能力的提高。

(作者单位:吉林省经济管理干部学院)

猜你喜欢
口译院校高职
2020年部分在晋提前批招生院校录取统计表
2019年—2020年在晋招生部分第二批本科C类院校录取统计表
2019年提前批部分院校在晋招生录取统计表
2019年成考院校招生简章审核对照表
高职数学教学和创新设计的渗透
对中国口译近25年来的研究综述
wolframalpha在高职数学教学中的应用研究
略论笔译与口译的区别
浅谈口译笔记重要性及功能