基于对比分析理论的高中英语学困生转化教学

2020-11-10 23:12刘就庆
中学课程辅导·教育科研 2020年30期
关键词:负迁移对比分析学困生

刘就庆

【摘要】本文从高中英语学困生转化教学的现状出发,提出了适用对比分析理论去进行高中英语学困生转化教学的观点,说明了对比分析理论的基本原理,并从语音、词汇、句子、语序、语法以及综合运用等方面详细阐述了如何运用对比分析理论去进行英语后困生的转化教学。

【关键词】学困生;对比分析;正迁移;负迁移

【中图分类号】G633.41  【文献标识码】A【文章编号】1992-7711(2020)30-109-02

1.引言

高中英语学困生,是指心智正常,但英语学习效果不理想,不能有效地感知、记忆、理解、掌握和运用英语,英语学习达不到所期望的水平或者成绩明显落后于同年级其他同学的高中英语学习者。英语成绩不理想,严重影响了学生的学业前途和未来发展。

高中英语学困生转化教学的难点在于学困生英语底子差与高中英语知识和能力高要求之间的矛盾。另外,词汇、句子、语法等方面的困难互相干扰、互相制约,也让转化教学无从入手。

2.高中英语学困生英语教学的现状

和其他科目的学困生教学一样,高中英语学困生教学通常是这样:首先是充分利用非智力因素去调动学困生的学习兴趣和动机,如密切师生关系、表扬与赏识、尊重与关怀、增加课堂趣味、设立小目标等;其次,给予学法指导,比如制定学习计划、预习与复习、各种学习策略等;再次,进行个别辅导。

这些措施并没有切中学困生的学习困难,所以效率不高。高中英语学困生最缺的是破解他们英语学习困难的方法。如果学生学不进去,再强烈的兴趣与动机都会消失殆尽,不突破学习困难,再个别辅导也难以达到高中英语知识和能力的要求。

3.对比分析理论

“对比分析”理论(contrastive analysis)的实践始于上个世纪40年代(Mitchell,Myles & Marsden,2010:30)。1957年Robert Lado著书率先对其进行理论阐释(Johnson,2004:22)。该理论主张通过对比两种语言的异同来预测或解释二语学习的困难之处。上个世纪 60 年代该理论得到广泛应用,进入发展的顶峰期,70年代该理论受到猛烈批评,80年代开始被“错误分析”( error analysis)替代(Ellis1994:308),随后“对比分析”逐渐淡出了二语教学界。

外语学习一定是以母语为中介,根据 Slobin( 2003) 对思维与语言关系的假说,母语概念系统往往处在无意识状态下潜移默化地影响着外语学习。美国应用语言学家Odlin指出,母语与目的语间的共性所导致的迁移被称为“正迁移”,指的是母语的语言规则被准确应用到目的语当中去,而把母语的语言规则不适当地应用到目的语当中去的就是“负迁移”。

虽然对比分析理论有其时代局限性,但它对高中英语学困生转化教学却大有裨益。我们不使用该理论去预测或解释英语学习困难,而是用它来对比分析汉语与英语的共性与差异,促进作为母语的汉语在英语学习中的正迁移,同时防止负迁移。

4.基于对比分析理论的教学思路

4.1语音教学

英语语音困难是英语词汇学习困难的首要因素,而高中英语学困生通常都有英语语音困难。常规的语音教学,费时费力不讨好,效果甚微。而基于对比分析理论,借助汉语拼音的迁移作用,教师只需要2至3节课即可让学生掌握音标、音标组合以及音标拼读等方面的知识与技能。

在汉语拼音方案中,有两个突出特点可供借鉴:一是它通过给声母加上韵母的方式来把声母变成呼读音,如给声母f加韵母o后,f就成了呼读音f(即fo);二是在此基础上,用声母呼读音与韵母相拼,如f(fo)—ei—fei.经过这样的处理,汉语拼音拼读朗朗上口,非常适合教与学。

4.1.1借助汉语拼音拼读方法,进行英语音标拼读教学

借助汉语拼音的拼读方法,可以轻松教会学生自主拼读英语音标。以 [fe?s]为例,首先,给英语辅音音标[f]加上元音音标[?:],让它变成和汉语拼音声母f相近的呼读音[f?:];然后,模仿汉语拼音的拼读方法去拼读,[f?:]—[e?]—[fe?];最后,在音节[fe?]的后面加上辅音音标的原音[s],那么[fe?s]就拼读出来了。

4.1.2借助汉语拼音的拼读方法,进行单个音标、音标组合的教学

在音标教学中,辅音音标是难点,因为辅音音标只是气流摩擦或声带振动发出来的声音,所以在辅音教学的课堂里,往往就是满教室的气流声或声带振动声,还不时伴有哄堂大笑声,学生因分辨不清教师的发音而无法模仿,而教师也因听不清学生发的音而无法纠正。因此,在教辅音音标时,要借鉴汉语拼音的声母呼读音教法。比如在教[b]、[p]、[m]、[f]时,分别给它们加[?:],结果它们就成了汉语拼音的声母b、p、m、f那样的读音了,再如给最难学的[d?]、[t?]、[?]这三个音标后面加上[i:],它们就接近汉语拼音的zh、ch、sh了。然后,引导学生去掉呼读音中所加的元音,再稍为提示一下发音规则,这样学生就能掌握辅音音标的原音了。这样,与元音音标拼读时就用辅音音标的呼读音,当辅音音标在音节后面不拼读时就用原音,辅音音标的教学就这样轻松搞定。

元音音标与辅音音标的组合发音是英语音标教学的第二个难点,如[en]、[el]等。对这些音标组合的教学,首先,借助学生已掌握的含有这些音标组合的单词作为音标组合发音的参考词,比如教学[el]时,可选择学生会读的单词“tell”作为参考词,然后借助拼音相拼(即音标相拼)的方法,把[el]提取出来,于是学生就懂了。

对于元音音标的教学,使用同样的方法即可。

4.1.3对比单词拼写及其音标,进行字母或字母组合发音规律的教学

在学生学会拼读单词后,教师引导学生将单词拼写及其音标进行对比,让学生逐渐掌握英语字母或字母组合的发音规律,从而降低单词记忆的难度,如对比单词door与它的音标 [d?:],d对[d]、剩下字母组合oor就对 [?:]了。這样,学困生就再也不用像之前e-x-c-e-l-l-e-n-t那样低效率地背单词了。

4.2利用英语句子的汉语直译译文,进行单词词义及句子语序教学

单词学习的另一个难点是词义记忆。词义记忆的困难源自单词的词形(拼写)与它的汉语词义在形式上没有直接的联系。在内涵上,单词及它的汉语词义都指向同一事物、动作、概念等,因此,让学困生将英语句子与它的直译译文进行来回对比翻译,就能让学生在句子的语境中掌握单词的汉语词义。

除了词汇障碍,语序差异是影响学困生英语句子理解困难的另一个关键因素。我们知道,在汉语句子中,定语与状语都是前置修饰的,而在英语句子中就有定語后置与状语后置修饰的现象,这就导致了学困生句子理解困难。因此,在语序教学中,引导学生以被饰的名词或动词为中心词,分别对比分析英语句子中的后置定语与它的直译译文中的前置定语、英语句子中的后置状语与它的直译译文中的前置状语,并这些语序差异概念化为英语的语言规则。如在对“Imagination and fantasy can play an important part in achieving the things we fear”与它的直译译文“想象与幻想在达成那些我们恐惧的事情方面能够起重要的作用”的对比分析中,以things(事情)为中心对比分析“we fear”及其对应译文“我们害怕的”的位置、以“can play”为中心对比分析“in achieving the things we fear”及其对应译文“在达成那些我们恐惧的事情方面”的位置。这样,学生就能够理解后置定语与后置状语,然后把它们概念化为英语句子的语序规则,那么学生就能够运用这些规则去理解英语句子或用正确的语序去输出英语句子。

4.3利用汉语表意的功能,进行语法教学

在语法方面,汉语以言表意,英语以形表意。以“吃午饭(have lunch)”为例:

1.他这段时间通常十二点吃午饭。 (has lunch)

2.他昨天一点钟吃午饭。  ;;;(had lunch)

3.他吃过午饭了。 ;;;;;(has had lunch)

4.他刚才说他吃过午饭了。  ;;(had had lunch)

5.他现在正在吃午饭。;;;;(is having lunch)

6.他刚才在吃午饭。  ;;;;(was having lunch)

7.他要吃午饭了。 ;;;;;(will have lunch)

8.他刚才说他要吃午饭了。 ;;(would have lunch)

因此,在语法教学中,教师要通过引导学困生对比分析汉语句子的语意及其对应英语语法项目的定义或概念,以让他们理解掌握该语法项目的语境用法,以提高学生的英语语法理解与应用能力。比如,让学生对比分析“现在进行时表示目前正在发生的动作”与汉语句子“他现在正在吃午饭”,学生就能明白现在进行时的语境。

4.4语言综合实践活动

教师出示英语短文或段落及其对应的直译译文,让学生进行英译汉和汉译英直译活动,然后让他们将自己的译文与所给出原文或原文译文进行对比分析。在来回的翻译对比中,学生的词汇、语序、语法、文法等各个方面的知识和能力都能得到综合的提升,这也是学困生自主学习、自我提高的最有效的方法。 ;

5.结语

本文系统介绍了对比分析理论在高中英语学困生的语音教学、词汇教学、句子教学、语序教学、语法教学以及综合能力教学等方面教学的具体应用,可操作性强,有实践意义。

【参考文献】

[1] 康红兵. 英语学困生的诊断测评与干预策略[J]. 《课程与教学》,2020,(7):36-42

[2] 文秋芳. “认知对比分析”的特点和应用[J]. 《外语教学理论与实践》,2014,(1):1-9

[3] 何声钟,等. 英语教学中的迁移现象[J]. 江西教育学院学报,2000,(10)

猜你喜欢
负迁移对比分析学困生
用爱和机智帮助学困生转化
浅谈转化学困生的几点体会
用爱托起明天的太阳
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
中文母语对日语语序及动词学习的正负迁移
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
成渝经济区城市经济发展水平比较研究
英汉动物词汇文化内涵的对比分析
基于数据库的唐诗宋词对比研究