委婉语在商务英语中的运用

2021-04-21 03:43曹璐
红豆教育 2021年36期
关键词:委婉语商务英语运用

曹璐

【摘要】委婉语是一种语言修辞模式,可以婉转、含蓄和人进行交流,进一步来展示自己的不同看法等。在商务英语中,这种表达方式十分普遍。为此,本文通过对这种语言的概念进行分析,了解其特征,并指出其在商务英语中的表达模式,为这种语言的发展提出自己的意见。

【关键词】委婉语;商务英语;运用

1.引言

1.1研究背景和研究意义

委婉语是一种语言修辞模式,可以婉转、含蓄和人进行交流,进一步来展示自己的不同看法等。作为一名商务工作中更必须学会使用,如此才可以形成交易,推动合作的实现,落实统一发展。委婉语在商务英语中的使用频率较高,能够反映在商务谈判、协议、外贸函中,使用模式综合化,模式十分灵敏。

1.2理论基础

国内研究现状:方艳,李岩(2011)在《商务英语中的委婉表达及其翻译》中分析在人们出现自己认为恐慌、忧虑的情况或者问题过程中,往往会倾向于逃避,就出现了通过委婉语來取代。李笑盈(2011)在《委婉表达在商务英语中运用之探究》中分析在汉语中,人称的表达十分关键,使用合理的人称可以反映在对方的尊崇中。在商务沟通中,针对俄格场所的不同合理使用合理的人称代词反映委婉和礼貌的语言,其中第一人称具备反映委婉的效能,让讲话者以及听话者可以体会两者的观点和利益全方位统一,指出的意见往往可以让人更好接受。

国外研究现状:Brown,P.and S(2013)在《CPoliteness:Some Universals in Language Usage》中指出,在商务谈判或商务信函中,人们往往通过柔和的口气将自己的理念婉转表达出来,形成良好的环境,促进公司的进一步沟通和合作。J Halliday,M.A.K(2015)在《An Introduction to Functional Grammar》中认为,每个阶段都具备不一样的文化,这造成了不一样委婉语的产生,由于时间的推进,旧的词汇慢慢退出时代,新的词汇和委婉语一样持续产生,为时代的发展注入新的内涵。

2.委婉语的概况

2.1委婉语的定义

Euphemism阐述成委婉语,这个词汇来自于希腊语。前缀就是“eu-”相当于“good”(好),词干“phemism”等于“speech”(语言),因此这个词汇阐述成好听的话语或者语言。委婉语能够认识为一种无法言明的、可以让人体会到愉悦的模糊说法,取代让人不开心的内涵不够尊重的沟通手段,也能够认知成为了展示自己的礼节,为了规避造成不必的刺激,或者为了得到合作,有时会使用夸张的手段,对部分让人不开心的事物通过美言的方式进行表达。

2.2委婉语的特点

委婉语使用维度较大,把它归纳成以下七个特征:

一是时代性。所有时代都具备所有时代的独特文化,那就造成具备不一样委婉语的产生。由于时代的推进,旧的词汇慢慢消失在民众的视线中,新的持续产生,委婉语也是这样。

二是地域性。不一样的抵御具备不一样的地区文化,这就造成风俗民情、禁忌的不一样,这些体现在语言领域的不同地区总。比如,英国人对面包有一种独特的喜爱,所以这种食物在他们生活中十分常见,就出现了很多和面包有关的词汇,如“take bread out of someone's mouth”来反映“抢某人的饭碗”的含义,但是在我国可能会觉得莫名其妙。

三是语域性。语域性是指在同个语言场景中,因为年龄、性别、地位、文化水平的区别而对不一样的委婉语进行使用,比如一个十分通俗的情况,上厕所因为年龄和性别的区别就出现多样化等表达模式,男性会通过“go to the toilet,to rear或to relieve oneself"进行表达,而女性则通过“to freshen up,to powder one's noise"进行表达。

四是民族性。委婉语这种语言模式往往产生在全球文化中,所谓民族性就是指因为不一样国家、不一样民族的风俗民情、生活模式、社会氛围等有一定的区别,造成委婉语在不一样语言中也产生一定的去呗。在汉语中,poor(贫穷)是一个中性词并不具备任何强烈的贬义性,然而在英语中这个词汇是一个贬义内涵突出的、可怕的词汇,不止代表着生活凄惨贫穷,另外也代表着社会阶层的低下,有一个经典的表达方式就是,在反映贫困国家的过程中,不会用“poor country",而用“developing country”或less-developed countries”来进行取代,这就反映出委婉语的民族特征。

五是习语性。大量委婉语通过民众长期的使用,慢慢构建固定的表达手段,习语倾向突出。比如认为,“break”(破坏)能够通过“impair”或“undermine”这两个指抽象层面中的毁坏来反映,“mad”(发疯的)则产生过通过“C'Y'aZV”或“insane”比较委婉的词汇来取代。

六是词语交替。这类模式往往产生在当一个词汇出现过于突出的感情色彩,尤其是不良的、贬义的性质时,为了不对和谐的环境造成破坏,就倾向于通过部分情感较为温和的语言来取代。在外国,十分忌讳探讨年龄段话题,尤其是女性,而“old”老这个词一般认知成”不中用了”,是大部分人不想认可和接收,因此大家就通过大量词汇来婉转对那些上了年纪的人进行称呼。

七是反义词语。这类词语可以更为婉转将自己的观点表现出来的过程中也让人容易理解。比如,“in the past few year”(在过去的几年中)中的“few”是代表许多的含义,而这个单词假如单独对别的词汇进行修饰的时候是代表“几乎没有”、“没有几个”。

3.委婉语在商务英语中的表达方式

3.1虚拟语气

在英语中,在人们表要表达自己的看法或者对别人进行劝解的时候,往往通过虚拟语气进行,就是为了让听的人更认可自己的想法。但是在商务沟通中,比如在洽谈生意的时候,关系到物品的定价、索赔等较为正式的问题的时候,也许必须对别人提出一定的请求或者意见甚至是一些命令性的词语。为了让大家可以更顺利进行沟通,降低彼此之间的尴尬,这个时候通过虚拟语气的方式来将自己的想法表现出来,形成和谐的沟通环境,为接下来的长期沟通打下良好的条件。

3.2被動语态

英语中被动语态是一种常见的语言现象。如果没有必要或不愿说出动作的发出者或者为了语篇更加连贯、流畅缜密,通常会使用被动语态。在商务英语交流中,也有许多情况下不适合使用主动语态,比如:在需要拒绝、投诉或索赔等。如果使用被动语态,能避免了唐突不礼貌,语气生硬,还能体现叙述的客观、意义的含蓄、语气的委婉。

3.3活用否定法

在日常沟通中,人们经常对评价一些自己看到的人事物,为了规避自己在评价的过程中过于直白、片面或者说太重的话,往往会对否定法进行使用。在商务英语中也是这样,大部分条件下都必须开展沟通,为了规避自己过于武断,让大家都有一定沟通的空间,所以对这类表达方法进行使用发挥着十分关键的效能。

3.4用各种动词

有时沟通的过程中经常会语言一个词汇的使用不当导致大家都十分难堪,让谈判无法继续下去,可以发现词汇的关键性。因为词汇数量庞大,可以通过动词来反映这个情况。如think}please}hope}suggest等,能够使用到反映自己的不一样观点或者看法的语句中。

3.5人称的使用

在汉语中,人称的表达十分关键,通过合理的人称使用可以让对方体会对自己受到尊重。在商务往来中,针对不一样的地点对合适的人称代词进行使用可以婉转将自己的看法表达出来。其中第一人称可以委婉将自己的想法表现出来,让沟通双方可以体会自己的意见和对方是一样的,提出的看法也容易受到对方的认可。

4.委婉语在商务交往中的使用方法与技巧

普遍而言,如何使用更得体的语言来形成一致的看法让商务往来中将彼此的利益都得到保护是十分重要的。一般情况下,语言模棱两可在商务往来中反映出彼此和谐的沟通和自主的模式,然而彼此的体会在某些条件下也许会不同,进一步导致在沟通中也许一些话实际上并没错,然而倾听者却还是觉得自己被冒犯了,在这个时候过于直接的话语是不能得到自己想要的效果的,那么久需要婉转将自己的想法表现出来,进一步让对方觉得自己说的话是对的。通过婉转的语言能够认为是一种较为出色的沟通手段,尤其是在沟通中得到不一样的收获,得到更好的协商效果。

4.1用语模糊

在商业往来中,精准、明确、没有任何缺失是一个关键的要求。然而在商务英语中,也产生着大规模的模糊语言。在这类英语中合理对模糊语言进行使用,能够促进沟通两者更好的协调,取得更良好的交流效果。在商务往来中使用频率较高的表达模式涵盖I believe/wonder,I'm afraid,as you may notice,probably,maybe等。

文化发展和社会的推进让礼貌的要求也持续出现转化,一种文化都推崇的语言在其他语言环境中也许不会被理解。语言产生多样化的关系。高语境和低语境沟通的情况都产生在语言的协调中。现象刚好是相反的,在低语境沟通环境中,资讯是不包含其他内容的语言进行展示的,如美国。因为其生活的文化集体十分多样化,说话者必须对不同的语用模式进行使用。由于全球文化十分多样化,在对婉转语言进行使用时,各个国家队表达模式也不同。美国的广告是十分直白的,日本人不喜欢这类广告,他们认为婉转才更有美感。针对以往对委婉语的分析可以发现,科学对这类语言的分析可以发现,对这类语言的使用可以更得体让对方了解自己想要协调的欲望和解决的手段。

4.2被动语态的使用

被动语态是英语中十分普遍的使用手段,其能够确保文本顺畅交流,进一步提高语言的展示力和说服力。例如,If you will refer to our order No.405,you will find that the delivery was required on or before 1st May.在例句中使用should have submitted和was required,规避了直接将说话者意思直接表达出来的问题,通过婉转的方式将两者沟通的意愿表达出来。一个行为的出现能够利用这种语态的动词进行展示,对行为的接受者进行着重展示;没有人称的表达方式将主语摒除其中,只是通过事件着手,不会明确到个体,所以也就顾及了看的人的想法,同时对传送资讯的人间接将不良资讯进行表达有促进作用。

4.3弱化否定表达

如果在贸易往来中表达出不好的想法时,直接进行否定可能过于没有礼貌,经常会出现沟通的矛盾,通过婉转的语言更让人容易认可。在商业沟通中尤其是通过邮件的方式表达自己的看法的时候,出现不良资讯是肯定的,将这种资讯告知对方的时候,直接将意思表明其实更有诚意。

4.4使用虚拟语气

在商务谈判或商务信函中,人们往往通过婉转的方式将自己的想法表达出来,形成良好的环境,促进商业沟通的顺利实现。通过“你”在阐述消极的情况时会让对方认为自己受到侵犯,尽量不要这样表达,而是通过“你”“你们”这种较为婉转的方式来表达自己的想法,让对方不会觉得对方说特意针对他、想要冒犯他,也更加容易接受。

通过虚拟的方式和不具备人称代词的方式来防止别人出现抵制的情绪。通过被动语法或者不具备人称代词的手段,可以实现这种需要。一个行为的出现能够利用这种手段表现出来,对行为的接受者进行着重强调;没有人称语法将主语摒除其中,只是通过实际情况着手,不会明确实际的个人,所以也确保了看的人的想法得到尊重,同时将资讯传递者想要表达的资讯表达出来产生促进作用。

5.研究结论

委婉表达灵敏性更强,更容易让顾客产生关注,掌握商机,提高国际沟通和提高市场的沟通度,对商业往来是十分有帮助的,然而这种方式的使用必须有一定的限度,不能盲目进行使用,就算通过祈求的方式,也会让对方了解到自己的缺失,因此,怎样全方位对语境进行考量,明确其中的度的要求,是商贸往来中必须严谨考量的。委婉语是语言使用到商务沟通这个独特场所中的一种表达方式,可以将生硬的语言变得更为柔和、更为婉转,在商务沟通中发挥着推动沟通,提高联系的作用,形成和谐的沟通氛围。

参考文献:

[1]李淑萍,刘艳.商务英语信函中委婉语的应用研究[J].英语广场,2020(14):52-55.

[2]慕晨,高慧鑫.以关联理论的语境观为视角解读商务英语中的委婉语[J].青年文学家,2019(26):181.

[3]卜伟,王晓龙.委婉语在商务英语信函中的认知语用分析[J].大学教育,2019(11):124-126.

猜你喜欢
委婉语商务英语运用
依托互联网实施商务英语函电实训教学
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
礼貌策略在商务英语信函中的应用
基于顺应理论的委婉语研究
“赞赏发现”在高中语文教学中的运用
游戏教学法在小学英语课堂教学中的运用
巧用插图,注入课堂活力
浅论委婉语在商务谈判中的应用
礼貌原则下酒店英语委婉语初探