中医药文化传播视角下中医故事双语漫画制作的探索*

2023-01-11 02:02段昕妤钟海桥李腾达李涛安
中国中医药现代远程教育 2022年2期
关键词:论语中医药漫画

王 萌 段昕妤 钟海桥 张 莉 李腾达 李涛安

(江西中医药大学人文学院,江西 南昌 330004)

在“一带一路”倡议和中医药“走出去”战略顺利实施的今天,中医药迎来了前所未有的良好发展期。作为中医院校的学子,可利用自身中医学和中医翻译学的学科优势,同时抓住信息时代的机遇,尝试探索中医药文化传播新形式,将中医药文化与喜闻乐见的漫画形式相结合,制作出中医双语漫画读本,从而更好地传承与传播中医药文化,使其更好地切近大众、走向世界。

1 中医药文化传播

中医药文化是中国人对生命、健康和疾病所特有的智慧成果和实践的概括,包括认知思维、对生与死的价值观、健康理念、医患关系、诊疗方式、养生方式、生活方式、药物处方和运行体制等知识体系和医疗服务体系[1]。这是对中医药文化概念较为全面的概括,中医药文化作为我国优秀传统文化中重要组成部分,在提升国家文化软实力、建设社会主义文化强国的进程中起着十分重要且不可替代的作用。

毛嘉陵[1]分析了2007—2014 年与“中医药文化”等相关的政府工作报告中,这些报告显示全国中医药文化建设工作发展迅猛。2016 年12 月25 日通过的《中华人民共和国中医药法》[2],第六章为“中医药传承与文化传播”,其中第四十五条明确提出“鼓励组织和个人创作中医药文化和科普作品”,这一立法规定足以体现党和国家对中医药文化高度重视,为我们开展中医药文化传播活动提供了强有力的保障。

如何实现中医药文化的有效传播,成为了众多学者探讨的重大话题之一,一些学者也给出了一些策略,刘新鸥[3]提出了包括“传统媒体与现代媒体相结合”在内的3 种传播策略,要以群众容易接受的方式将传统的单一方式变成可以相互交流的、分享的多种方式;岳远雷[4]提出了包括“中医院校应作为传播中医药文化的首要主体”在内的3 种创新中医药文化传播路径的方式;杨丽娜[5]提出了在一带一路倡议下包括“互联网+中医文化传播”在内的3 种“互联网+中医”实现途径;赵贺[6]提出了中医药文化人际传播、社交媒体传播等传播策略。我们应该根据实际情况,本着“传承性、民族性、时代性”的原则来选择合适的传播策略。

在大力推动中医药文化走出去的今天,作为中医药文化的传播者,不仅要做好中医药文化在本土的传承,更要做好中医药文化在国际的传播,尤其是在大力弘扬中医药“走出去”的今天。中医药的跨文化传播可以借助针灸、推拿的全球盛行,进行“借力传播”,也可以开拓自己的平台,进行“自力传播”[7]。无论是“借力传播”还是“自力传播”,需要在传承好中医药文化的同时,创新传播方式,构建有力的平台,提供优质的学习资源。尤其是在“互联网+”盛行的时代,“优化网络建设,搭建中医药跨文化传播平台[8]”是中医药跨文化传播的重要途径之一,可以借助互联网开展中医药文化传播活动,尤其是微信、QQ、微博、论坛等网络平台,利用它们即时、便捷、互动等特点,将其作为传播中医药文化的新型载体[4]。另外,可以借助一些潮流媒介(如漫画、动漫)来助力中医药文化的传播,正如钱思妍等[9]基于读者评论对中医药漫画类出版物文化传播效果进行研究后指出:“漫画出版物作为流通于当下时代的传播媒介,有义务承担起对中医药文化等中国传统文化的推广传播”。由此可见,将漫画作为中医药文化传播的形式能够有效传承和弘扬中医药文化。

2 漫画与中医药

2.1 漫画与中国传统文化漫画是一种语言和图像相结合的艺术形式,利用漫画的形式创新中国传统文化传播方式,能够更加有效推动中国文化海外传播步伐,其中《论语》就是传播成功的典型例子。

1997 年,新加坡ASIAPAC BOOKS 出版社出版了多人合作完成的《论语》漫画英译本The Complete Analects of Confucius;2005 年,台湾漫画家蔡志忠和美国学者Brian Bruya 合作的《论语》 漫画英译本The Analects of Confucius 由现代出版社在中国和海外同步出版;2008 年,画家及独立撰稿人周春才和Paul White 作 的 The Illustrated Book of the Analects 由新世界出版社在中国出版;2010 年,该书又由Long River Press 在美国出版[10];2011 年,孔子学院总部/ 国家汉办、北京语言大学出版社出版的《漫画〈论语〉》(全译本),是世界首部完整中英文对照版《论语》漫画图书[11]。

蔡志忠以漫画的形式讲解儒家文化,使苦涩的哲学变得浅显易懂,调动了大众阅读经典的乐趣,《论语》漫画在海内外的迅速传播有力地证明了这一点[12]。孔子学院出版的《漫画〈论语〉》惠及遍布全球的一千多所孔子学院及孔子课堂的中外师生,已成为深受大家喜爱的《论语》通俗文化读物和汉语学习辅导教材[12]。

2.2 漫画与中医药文化2011 年,罗大伦教授首次采用漫画的形式解读中医理论并发行《漫画中医(基础篇)》,打破了以往中医书籍的形式束缚,用漫画解读中医,让晦涩难懂的中医变得通俗易懂,让更多人走进中医药、爱上中医药;除此之外,在很多医学科普中也用到了漫画这种形式,如2013 年的《一分钟医学速记:协和医学博士的漫画笔记》,2017 年的《漫画中医养生保健素养42 条》,2019 年的《甘鹿西卡——走近中医文化》。用漫画的形式解读中医药越来越受到广大中医文化传播者和普通大众的青睐,大量的中医药题材漫画作品得以问世,将原本专业深奥的术语通过漫画展现,让读者更容易理解。

这些中医类漫画读本或倾向于解读专业的知识,或倾向于向大众科普医学常识,对于医学有非常大的传播价值和意义。但是这些读物均为汉语版,只能供国内读者学习,不能让中医药知识与文化以漫画的形式走出国门,走进国外友人的视野。本研究拟将中医药文化与“互联网+”和漫画这一传播媒介相结合,旨在创新中医药文化传播形式。

3 中医故事双语漫画的制作探索

本研究拟从河南科学技术出版社于2015 年出版的由许敬生主编、夏昀主译的《中医典故》(Compendium of Chinese Medica Wisdom)[13-16]系列丛书中选取中医典故,以历代名医以及历代著名人物的相关故事进行改编。该书从名医轶事、传说故事、医史纪闻、大医精诚等门类展开,讲述了神奇的中医故事,让外国友人有机会了解到中医故事。但该书的中文均为繁体字,在普遍使用简体汉字的今天,对于很多中国人来说识读都存在一定的困难,更何况外国友人。本研究将以现代白话文的方式重新讲述许敬生先生书中的中医故事,配以相应的英译本和漫画插图,提高中医故事的可读性和趣味性,以此吸引更多的人来学习中医文化、中医知识。

3.1 文稿制作文稿的制作主要包括3 个步骤:(1)选材,在详细阅读许敬生先生《中医典故》系列丛书以及查阅其他相关书籍和资料的基础上,本研究拟以医家、名人为主要线索来收集中医故事,经过初步粗略的筛选,《中医典故》4 册书涉及与36 名医家相关的大约85 个故事,与42 名历史著名人物相关的大约45 个故事,共计约130 个故事。(2)中文文稿制作,用现代白话文对这些故事进行改编,每则故事包括故事名称、医家简介(名人简介)、故事主体、寓言四个部分。(3)英文文稿制作,在改编故事完成后,借助机器辅助翻译软件(SDL Trados Studio)对其进行英译。

3.2 漫画制作漫画的制作首先是设计主要漫画人物、背景及形式,根据所改编的中医故事所涉及的人物来设计人物形象、构思背景、确定每个故事的漫画呈现形式。其次是漫画的绘制,借助Photoshop 和数位板进行草图、精修和上色,系统化漫画的绘制。最后根据故事内容为漫画配以相应的双语旁白、对白等。

漫画制作完成之后,计划建立一个微信公众号进行推广,让在国内的中小学生、高校生、留学生等有一个可以了解中医文化的平台。在合适的契机下,可以建立一个汉英双语网站,向更多国外中医爱好者们敞开学习了解中医药文化的大门。

在当今信息时代的大背景下,本土漫画产业正在兴起,但鲜少涉及中医药学领域。因此,将漫画与中医药文化相结合有着极大的发展空间。将枯燥乏味、晦涩难懂的中医药学知识与漫画结合,通过精彩的故事情节和简单生动的文字来呈现其内涵,减轻读者在阅读过程中产生的“乏味感”,提高了读者对中医知识的兴趣,在很大程度上可以推动中医药文化的对外传播。

猜你喜欢
论语中医药漫画
庆祝《中华人民共和国中医药法》实施五周年
《中医药传承创新发展这十年》
如何读懂《论语》?
中医药在恶性肿瘤防治中的应用
贯彻实施《中华人民共和国中医药法》促进中医药振兴发展
知识漫画
漫画4幅
漫画与幽默
《论语·学而第一》
《论语·为政第二》