从语用的角度解读英语言语会话幽默

2009-06-04 04:23
学周刊·中旬刊 2009年1期
关键词:合作原则幽默

刘 燕

【摘 要】“幽默”是外来词,它的含义据《现代汉语规范词典》的解释是:“言谈举止诙谐风趣而意味深长的。”据《辞海》的解释是:“言语或举动生动有趣而含义较深。”语言的幽默,即是通过语言形式表现出来的幽默。而本文从语用学的角度,利用H.P.Grice的合作原则对英语言语会话幽默进行实例分析,进而促进人们对幽默的理解和欣赏。

【关键词】幽默;言语会话;合作原则;四准则的违背

1.H. P. Grice的合作原则

格赖斯(H.P.Grice),美国著名语言哲学家,在《逻辑与会话》(1975)一文中指出,人们在交际过程中,似乎有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。这一对话双方共同遵循着的原则就被称为“合作原则” (Cooperative Principle,简称CP)。

为了进一步说明合作原则,Grice又引入了下面四条准则:(1)量的准则:l)所说的话应包含当前交谈所需要的信息;2)所说的话不应包含超出需要的信息。(2)质的准则:1)不要说自知是虚假的话;2)不要说缺乏足够证据的话。(3)关系准则:要有关联。(4)方式准则:要清楚明白。l)避免晦涩;2)避免歧义;3)简练(避免哆嗦);4)井井有条。

简单地说,这些准则规定了会话者应该采用最有效、最合理、最合作的说话方式。人们在言谈中通常是遵循这些准则的,因为我们都期望对话是有价值、有关联的真话。如:问“你什么时候去机场”,答“明天早上6点”,那么这就符合合作原则,给出了问话人希望了解的信息。但实际交流中,当交谈者违反了一个或几个会话准则时,交流的功效受到了影响,说话者想要达到的意愿与他所说的话产生的实际效果发生了差异,就会产生幽默。下文讲主要从四准则的违背方面通过实例来解读英语的言语幽默。

2.幽默

“幽默”一词最早源于拉丁语,是一个生理学术语,经过几个世纪的演变,它走进了生活领域,用来泛指一个人的性情与气质。“幽默”来到中国是在“五四”运动稍后,林语堂先生取音意结合的方式将英文中的humor译为“幽默”。从广义上讲,在人类交际过程中,能引人发笑或使人感到有趣的东西就叫作幽默,如某些话语、动作、面部表情等。但由于人们交际活动主要是依赖言语进行的,所以幽默多产生于话语中。在引人发笑的同时,幽默给人的情趣感受亦各不相同,都会因给听读者以奇特的艺术享受而深受人们的喜爱和关注。

语言幽默有多种表现形式,如纯文学幽默、情景幽默以及言语会话幽默。人们的交际活动主要是依赖言语进行的,幽默多产生于话语中,因而言语会话幽默是本文讨论的重点。

3.违反合作原则而产生的幽默

在多数日常会话中,人们总是恪守合作准则及四准则,但有时人们为了达到某种特殊的目的,故意违反上述某一条或某几条准则,因此,许多幽默就是由于说话者违反Grice合作原则而产生的。

3.1 违反“量的准则”而产生的幽默

(1) Conversation between two men: “1 understand you had an argument with your wife. How did it end up?” “0h,she came crawling to me on her hands and knees.”“Is that so? What did she say? ” “She said,‘come out from under the bed and fight like a man!”

刚开始,当朋友问到他和妻子吵架的结果时,他说他的妻子向他爬过来。为了不暴露出他懦弱的表现,他有意不提自己藏在床下的事实,即他故意违反了“量的准则”。听到这里,其朋友还以为是他的妻子认输了。最后直到他转述妻子的话时,朋友才明白原来他妻子爬向他,是为了把他从床下揪出来。

3.2 违反“质的准则”而产生的幽默

(2) Buyer: Are these four pairs of pigeons very good?

Salesman: Really. They all fly back soon after they are sold.

四准则中“质的准则”规定不要说自知是虚假的话和缺乏足够证据的话,在这则幽默对话中,当顾客问卖家鸽子好不好时,其实顾客是想知道这鸽子的健康状况有无问题,但卖家的回答很出人意料,但是顾客听了之后接着就明白这些鸽子并不适合购买。其实如果这则对话发生在朋友间的话,也没什么,但是在顾客和卖家之间,所以就产生了会话含义。

3.3 违反“关系准则”而产生的幽默。

会话合作原则中的“关系准则”要求会话双方所说的话都要与话题相关,即说话要切题。如违反这一准则,一方在“说东”,另一方却在“道西”,或一方所答非另一方之所问,交际势必难以正常进行,还往往引出滑稽可笑的结果。

(3) The professor rapped on his desk and shouted: “Gentleman, order!” The entire class yelled: “Bear!”

“Gentleman,order!”在不同的语境之下具有不同的含义,这一则对话的具体语境是课堂,老师要求学生安静下来。从“关系准则”来看,学生应该听从老师的安排,但是对话中的学生并没有这么做,因此他们的回答中就蕴涵了会话含义:学生故意曲解老师的意思,故意不听从老师的安排。分析至此,其幽默的意味变凸显出来。

3.4 违反“方式准则”而产生的幽默

方式准则要求说话人要避免晦涩,简要明了,避免歧义,说话有条理。而幽默常常产生于说话人对方式准则的故意违反。

(4) a. Miss X sang “Home sweet home”.

b. Miss X produced a series of sounds that corresponded closely with the score of “Home sweet home”.

“方式准则”要求简练,避免罗嗦,这两句话实际表达的是同样的意思,但第二句话明显要比前句啰唆很多,由此其会话含义也就产生了,即Miss X 唱歌实在令常人难以恭维。

4. 结束语

本文主要运用了格莱斯的合作原则及四准则对言语幽默做了探索。从上述分析中可以看出,言语幽默的产生与语境密不可分,在一定语境下,幽默中的角色不但可以在违反合作原则和准则的情况下创造出幽默效果,同时可以在遵守合作原则和准则的情况下营造出幽默的气氛。由于遵守或违反合作原则而产生的会话含义或者说弦外之音,正是幽默的重要源泉。

参考文献

[1] Gillian Brown. George Yule. Discourse Analysis [M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2004.

[2]Stephen C. Levinson. Pragmatics [M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2005.

[3]何兆雄. 新编语用学概要[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2000.

[4]胡壮麟. 语言学教程[M]. 北京: 北京大学出版社, 2001.

[5]李军华. 幽默语言[M]. 北京: 社会科学文献出版社, 1996.

猜你喜欢
合作原则幽默
英语网络流行语在不同语境下的分析
合作原则下的《老友记》语言幽默分析
从话语分析理论看《暮色》中男主角参与的对话