错误分析理论在高职高专英语专业翻译教学中的应用

2017-04-15 08:25张悦
课程教育研究·上 2017年10期
关键词:教学效益翻译教学

张悦

【摘要】该文就高职高专英语专业错误分析理论展开探讨,旨在实现英语专业学生语言翻译水平的提升,从而有效增强高职高专学生的英语翻译素质,解决英语翻译实践过程中的诸多问题,进行新型翻译理论及技巧的传授,切实增强高职高专学生的英语翻译素质。

【关键词】错误分析理论 高职高专英语 翻译教学 教学效益

【中图分类号】G71 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)10-0090-01

一、错误分析理论观点

在错误分析理论角度中,英语翻译错误会导致学生学习过程中的一系列问题,为了避免出现英语学习过程中的问题,进行英语语言学习态度的端正是必要的。从另一方面来说,错误在某些程度上可以转换为有利的一面。在错误分析理论中,要严格区分失误及错误的概念,错误是英语学习者没有掌握扎实的外语应用规则,从而导致英语翻译标准的缺乏,这是外语学习过程中的常见问题。失误是英语学习者缺乏缜密的思维而导致的,其受到粗心、疲劳等因素的影响,并非因为自身能力不足而导致学习错误问题的出现。

通过对学生英语翻译错误的深入研究,有利于教师掌握学生的英语学习状况,进行学生英语翻译水平的了解,从而实现教师自身教学行为的改进。错误分析理论可以展现出学生的英语翻译学习过程,展现出学生的英语翻译学习方法。通过对错误分析理论的优化分析,有利于学生了解自身英语专业翻译学习中的不足,针对学习中的缺点、错误展开分析及总结,从而进行相似类型错误的减少,实现自身英语翻译能力的提升。

二、高职高专学生翻译错误问题

1.词汇错误问题

常见的词汇问题主要包括搭配不当及选词错误问题,相比于汉语语言,英语语言具备其独特的发音技巧及拼写技巧。在英语单词学习过程中,有的学生仅仅记住了单词汉意,却难以深入掌握单位的性质及用法搭配,从而导致英语翻译出现一系列的细节性问題。

2.语法错误问题

区别于本科院校的学生,高职高专学生普遍存在不扎实的英语基础知识体系,在翻译及写作环节中,容易出现一系列的语法错误,比如动词时态错误、单复数错误、冠词应用错误等,英语名词主要分为可数名词及不可数名词,两者又存在单复数两种形式的变化,在构成结构上,其又分为规则变化及不规则变化,这些复杂化的英语翻译细节点容易导致学生出现一系列的语言翻译问题。

3.句法错误问题

区别于汉语体系,英语体系具备其独特的语法特点,如果学生不能有效克服自身的汉语句法使用习惯,就可能导致英语翻译过程中语法应用的问题。从而不利于提升英语专业翻译教学效益。

三、错误分析理论与翻译教学

1.端正改错态度

在英语学习过程中,学生出现语言翻译错误是常见的问题,英语语言的翻译学习是一个犯错的过程,也是一个不断成长、学习的过程,这需要引起相关教师的重视,正确对待学生英语学习过程中的错误,树立英语翻译的整体化观念,有效应对一般性、特殊性英语句子翻译错误。

教师要鼓励学生大胆实践自己对于英语语句翻译的新想法,要鼓励学生多多突破自己的英语学习局限,进行较难语言翻译语法的应用,从而有效增强自身的英语表达及翻译能力,教师要鼓励学生进行多种词汇、英语语法结构的结合使用。

2.英语理论教学

通过对学生英语翻译技巧的优化,有利于增强学生对于英语知识的理解能力。为了达到这个目的,学生需要深入了解汉语语言了解,进行汉语深层概念的深入了解,实现自身英语语法应用体系的健全,确保自身英语基础理论体系的健全,实现自身书面表达能力的提升,避免出现英语翻译过程中的错别字问题、语句不通顺问题、文章结构错乱问题。

为了增强学生的英语翻译学习兴趣,教师需要进行多样化英语理论教学模式的使用,进行传统教学方法的改变,建立以学生为中心的教学模式,教师要扮演好自身的教学辅导作用,进行多样化教学手段的使用,切实增强学生的英语学习兴趣,提升高职高专学生的英语知识应用能力。

3.翻译方法教学

为了实现学生翻译水平的提升,教师需要建立健全英语翻译基础理论教学体系,进行传统翻译教学方法的更新,进行学生英语翻译观念的创新,增强学生的英语知识应用素质,通过对精讲翻译模式的开展,增强学生的英语翻译技能。

4.教学模式的优化

通过对影视作品欣赏课程的开展,有利于实现学生听力的训练,实现学生口语素质的增强。在听力训练的过程中,教师要选择好英语影视对白资料,进行较慢语速、清晰发音、标准发音等影视对白训练材料的提供,进行多个英语电影讨论话题的设计。通过对英文电影的互动讨论,教师需要引导学生做好英语对白翻译的总结工作,进行课后作业的布置,要求每一个学生进行电影读后感的英文写作,有效提升学生的英语语言组织能力。

四、结语

为了满足现阶段高职高专英语专业翻译教学的工作要求,进行错误分析理论的辩证分析是必要的,从而根据教学实际,切实提升学生的英语翻译水平。

参考文献:

[1]胡淼.认知环境下英语专业翻译教学中的译者主体性[J].杭州电子科技大学学报(社会科学版). 2015(05)

[2]徐雅楠.基于翻译理论的英语教学实践——评《专用英语翻译理论与实践》[J]. 中国教育学刊. 2015(08)

[3]金玉梅.科技英语翻译在功能翻译理论指导下的实践研究[J].湖北函授大学学报. 2014(19)

猜你喜欢
教学效益翻译教学
高中生物课堂中的激趣教学初探
构建生活化数学课堂教学策略
妙用音乐渗透,让语文阅读教学更具活力
重视大学英语翻译教学,培养学生英语应用能力
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
教师的有效引导与数学教学效益的提高
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
提高初中语文课堂教学效益“五步曲”