语码

  • 印地语—英语的语码混合与语码转换研究
    语—英语混用属于语码混合(Code-mixing)与语码转换(Code-switching)的研究范畴,而非“印式/印度英语”①“印式”中的“印”是一个国别概念,指印度共和国。所以“印式英语”与“印度英语”一般等同,本文不做区分,统一称“印式英语”。的英语变体(Variety)研究范畴。印地语—英语混用包括印地语—英语语码混合、英语—印地语语码混合与印地语—英语语码转换等几种类型。研究印地语—英语混用应主要基于印地语语料,而非仅使用英语语料。语码混合指句内

    南亚东南亚研究 2022年2期2022-05-09

  • 国外语码转换句法研究述评
    王 琳引言语码转换(code-switching)与借用(borrowing)不同。从表层看,两者均为两种语言成分的混合或交替使用,但是,前者是指一种语言的某个或某些音位的区别性成分混入另一种语言结构,而后者指的是某个词在音位和形态上完全融入(integration)另一种语言(MacSwan,2014)。早在20 世纪初,学界就注意到了语码转换现象。之后,Jakobson et al.(1952)在其著作《话语分析入门:区别性特征及其相关性》(Preli

    北京第二外国语学院学报 2022年2期2022-02-03

  • 广告语篇中英汉语码转化现象的分析
    颖,简单有力。而语码转换作为一种语言现象,经常被使用在广告中。众所周知,在人类社会中,每个人使用的语码实际上只是一种交际手段,它可以是汉语、英语、法语等其他各种国家的语言,也可以是四川话、东北话或陕西话等各地的方言。语码的概念最初是由Bernstein(1971)提出的,语码是指所有可用于传递或者发送信息的符号系统。Myers-Scotton指出,“语码并非是那些非常标准化的语言”。并且将这一概念扩展括语言、方言和语域等之间的转换之中。 (Myers-Sc

    现代英语 2021年17期2021-11-22

  • 顺应理论视角下流行歌曲中的语码转换现象浅析
    语言大学一、引言语码转换是众多的语言现象当中最为常见的一种.随着信息化时代的到来,不同地区甚至不同国家之间的交流变得越来越频繁,语码转换也随之被人们广泛使用.如果说话者掌握不止一门语言,那么他很可能交替使用他所掌握的这几门语言.语码转换现象随处可见,如广告、新闻报道、电视节目、文学作品、流行歌曲和日常口头交际中都能见到语码转换现象.最近二十多年来,研究者们对语码转换现象保持着高度的关注,许多语言学家都从不同的视角(如语用学、语篇分析、心理语言学、社会语言学

    新生代 2019年16期2019-11-14

  • 关于语码转换在高中英语课堂中的使用研究
    弋松伟语码(code)是社会语言学家用来指语言或语言的任何一种变体,是人们用于交际的符号系统。语码转换,顾名思义就是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言或语码变体,通俗来讲就是一种语言与另一种语言的变换。语码转换可以是使用者在没有任何思考准备下完成的,也可以在特定的环境中经过精心设计而达到特定的目的。这种现象非常普遍,既可以发生在句中,也可能出现在句间。现阶段,人们对于高中教学过程中的语码转换使用的比例以及必要性持不同的态度。一部分教师认为英语课堂

    中学生英语·教师版 2019年9期2019-10-21

  • 网络社交中的中英语码转换
    象在语言学中称为语码转换。语码转换是指交际者在对话过程中从一种语码转换到另一种语码的现象。而语码则是不同种类的语言或者同一种语言的不同方言变体的总称。作为一种独特的、非传统的语言形式,网络语言不同于任何现有的语体有其自身的特点,因而网络语码转换现象也将呈现出不同的功能。本文试图从社会语言学角度来探索语码转换的不同功能。关键词:语码转换;网络交流一、引言随着科学技术的发展,我们每天都在频繁的使用一些现代通信工具。因此,人们不需要面对面的交流,他们可以在电脑通

    北方文学 2019年17期2019-07-08

  • 论中英文语码转换的语用功能
    一语言,中英文的语码转换现象是日常生活中十分常见的现象,而本文主要分析的就是中英语之间的语码转换问题,其中和转换的形式和意义是十分值得探讨的。【关键词】语码转换;语用功能【作者简介】赵硕(1992.10- ),女,汉族,黑龙江肇东人,哈尔滨师范大学2016级硕士研究生,专业:英语语言文学,主要研究方向:语言学;夏续元(1994.6- ),女,汉族,黑龙江铁力人,哈尔滨师范大学2017级硕士研究生,专业:英语语言文学,主要研究方向:语言学。一、引言关于语码

    校园英语·上旬 2018年8期2018-09-10

  • 语码转换探究——以情景喜剧《爱情公寓》为例
    摘 要:语码转换作为一种特殊的语言现象,被越来越多的人熟知。国外语言学家从社会语言学、句法学、心理学、词汇学等领域进行研究,形成了很多成熟的理论体系。本文把语码转换的理论建立在《爱情公寓》的基础上进行研究分析。关键词:语码转换;《爱情公寓》作者简介:高恒菊(1992.7-)女,山东省临沂市人,辽宁大学外国语言学及应用语言学专业。[中图分类号]:J9 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-02--01一.语码转换的定义语码涵盖着人们

    青年文学家 2018年2期2018-01-31

  • 论中英微小说语码混用现象
    文探讨了微小说的语码混用现象。在中文微小说中,大量混用英文语码;在英文微小说中,也大量混用中文语码以及其他语种语码。本文对比分析了中英微小说的语码混用,并探讨语码混用原因。[关键词]语码混用;中文微小说;英文微小说;差异OK flor us?(http://nanoism.net/page/3l/)这篇微小说的表达的是子J迫于事业的发展背井离乡外出工作,不得不与自己的pp乃至其他家人分隔两地的无h之情。文中混用韩语语码“??”(中文意思是“韩国”),着重强

    商情 2012年48期2017-11-08

  • 语码转换的语用功能探析
    《笑看风云》中的语码转换现象,研究发现,文本中语码转换具有以下特点: 从形式上看,语码转换不只是局限于英汉之间的语码转换,还有语言及方言之间的转换;从语用上看,探究喜剧作品中的语码转换所体现出的对语言及社会世界的顺应和由此所产生的语用功能。通过此次研究,旨在探究语码转换作为一种语用策略在喜剧艺术表演中发挥的作用,为日后喜剧艺术的发展提供一些启示。关键词:语码转换;《笑看风云》;Verscheren顺应论作者简介:赵婷婷(1993-),女,汉族,山东省潍坊市

    青年文学家 2017年24期2017-08-22

  • 高职院校英语课堂语码转换研究
    对高职英语教学中语码切换研究和分析,探索出适合高职高专院校英语教学中语码切换的标准随着我国高职教育的发展,高职英语也成为了一个新的公共课程。高职英语面对的学生基础参差不齐,语码转换成为高职英语教学中不可或缺的一部分。本文通过对高等职业院校英语教师在英语课堂上的语码转换进行分析,找出当前高职英语教学中语码转换的成功与不足。一、概念阐述语码转换是近年来语言学研究领域中颇受关注的热点话题。对语码转换虽然还没有一个统一的定义,但都围绕一个基本点——两种语言变体或语

    科学与财富 2017年6期2017-03-19

  • 浅析语码转换的社会语言学的本质
    10128)浅析语码转换的社会语言学的本质陈 辉 李瑞瑞(西安外国语大学 陕西 西安 710128)语码转换是一种常见的语言接触现象,一直都受语言学家们的广泛关注。本文通过分析语码转换的社会功能及社会动机,来探讨它的社会语言学的本质。语码转换;社会语言学的本质;社会功能;社会动机1.引言社会语言学家们将语言或语言的任何一种变体定义为语码语码转换(code-switching),是指在双语和多语的交际中,为了适应交际环境而由一种语言或变体转换成另一种语言或

    小品文选刊 2016年16期2016-12-06

  • 外教英语课堂语码转换的顺应性研究
    2)外教英语课堂语码转换的顺应性研究詹劲阳(吉林大学外国语学院 吉林 长春 130012)语码转换作为一个无法避免的语言现象已经得到了许多学者们的重视。在众多研究语码转换的方法中,语用学的方法是实用而全面的。本文结合沃尔索伦的顺应论和于国栋的顺应模式来研究英语外教课堂上的语码转换。研究者录制了实际的课堂教学,转写并用上述提到的理论对数据进行分析。通过分析,文章回答了三个研究问题:课堂中出现的语码转换的类型有哪些,顺应是如何实现的,以及外教为什么要在课堂中使

    小品文选刊 2016年17期2016-12-06

  • 英语教学课堂语码转换应用语言学探究
    口115000)语码转换就是语言交流中,说话主体需要完成从一种语言向另一种语言转换的现象。在英语课堂教学中,教师的语码转换行为是一种潜意识的行为,现在也是教师的一种有效的教学策略。应该适当采用语码转换的教学方式进行教学,促进学生语言能力的提高,活跃课堂的气氛。因此,在英语课堂教学中,使用语码转换一方面可以实现教学目的,另一方面也可以促进学生综合语言能力的提高。一、课堂语码转换的功能早在前几个世纪,就有人开始利用应用语言学的理论研究课堂语码,探讨在英语教学使

    黑龙江教育学院学报 2015年8期2015-09-01

  • 高职院校英语课堂教师语码转换的调查与研究
    外语系)一、引言语码(code)是社会语言学家用来指语言或语言的任何一种变体(language variety)。它可以是语言变异中的一个中性词语,也可以是一种语言(language)或者方言(dialect)(Romanine 1995:21)。语码转换,是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言或语言变体的现象。简而言之,它是指两种语码间的切换。作为社会语言学领域重要的研究课题和二语习得过程中的普遍语言现象,近年来,语码转换这一概念越来越多地被引入

    中国校外教育 2015年6期2015-08-15

  • 《爸爸去哪儿2》中语码转换的动因及语用功能
    特色,本文试图从语码转换角度进行分析,了解其语码转换的动因和语用功能。语码可以是人们用于交际的任何符号系统,可以是一种语言,也可以是一种方言、语体或语类。语码转换是语言接触中的一种普遍现象,指说话人在同一交际片段中交替使用两种或两种以上的语言代码的语言现象。二、关于顺应论在人们进行口语交谈的时候,语码转换看起来是一件很随意的事情,其实在其背后有着复杂的动因需要探索,是语言学界研究的热点,语用学家Verschueren中提出了一个语用学研究语码转换的模式。他

    语文学刊 2015年22期2015-08-15

  • 双语课堂教师语码转换现象探究
    □徐佳佳一、语码转换研究背景Auer(1998)将语码转换定义为在一段对话或者多段交谈中使用两种或多种语言交替的现象。Gumperz 认为,语码转换可以划分为情景语码转换和回话语码转换,前者指由于参与者、话题变化所引起的语码转换过程,后者则受会话因素的影响。语码转换研究已成为句法、社会语言学、心理语言学、语用学等领域研究的焦点,大多研究者关注语码转换与社会因素与社会动机的内部关系。从20世纪60年代起,语码转换研究延伸到二语课堂,特指语言课堂上两种或多种语

    产业与科技论坛 2015年18期2015-03-18

  • 民族高校大学生语码转换中的性别差异*
    修民族高校大学生语码转换中的性别差异*彭学修(阿坝师范学院 基础教育系,四川 汶川 623002)语码转换是一种极为常见的一种语言现象,大学校园多语码的语境必然会产生多重语码转换,语码转换具有一定的性别差异。通过问卷调查,文章具体分析了男女大学生在语码转换中语码的种类、认知、交际对象等方面存在的一些差异。语码转换;性别差异;语码类型;认知;交际对象一、引言语言作为最重要的交际工具在人们的使用过程中不可避免地具有某些群体特征,其中较为明显的就是语言使用中具有

    西昌学院学报(社会科学版) 2015年2期2015-03-01

  • 教师在英语课堂中的语码转换现象
    师在英语课堂中的语码转换现象范超(烟台大学)随着经济全球化的发展,不同国家、不同民族、不同地域间的交往日趋频繁,当人们开口说话时,通常都面临着选择何种语码更为得体、更为恰当的问题。人们会根据不同交际环境选择适当的语言进行语码转换。在此背景下,逐渐产生双语或多语现象,掌握双语或者多语的人被称之为双语者或多语者。因此,语码转换是一种普遍的社会现象,也是社会语言学研究的重点之一。本文着重研究英语教师在授课过程中所出现的语码转换现象。在大学英语课堂中,教师常常出现

    安徽文学·下半月 2014年3期2014-12-12

  • 语码转换产生的社会和心理动因探析
    大学外国语学院)语码转换产生的社会和心理动因探析车彬彬(烟台大学外国语学院)语码转换作为语言接触中的一种会话策略,指的是说话者在交谈中使用两种或两种以上语言或语言变体的现象。它不仅受语法规则限制,更受一些社会、心理因素限制,如交际的话题、场景、双方的角色关系、受教育程度以及趋同和趋异心理等。本文旨在从社会和心理两方面对语码转换进行动因分析。语码转换 社会因素 心理因素一、引言语码(code)是社会语言学家用来指语言或语言的任何一种变体。语码转换是指在同一次

    安徽文学·下半月 2014年2期2014-12-11

  • 民族高校大学生语码转换现象研究
    623002)语码转换是一种复杂而又广泛存在的语言现象,一直以来是社会语言学深入探讨研究的课题之一。国内外学者从不同角度深入研究了有关语码转换的理论问题,在研究的深度和广度上都已经取得了一定的成果。有关语码转换的实证研究也进行了一定程度的探讨。本文通过调查研究民族地区高校学生语码转换的语言使用状况,探讨有关民族高校学生语码转换过程中语码使用的具体特点。一、研究目的与方法本文以阿坝州某高校的某一系部学生为调查研究对象。研究的具体目标是通过对有关语码转换中语

    重庆交通大学学报(社会科学版) 2014年5期2014-09-20

  • 网络聊天中语码转换的语用研究
    250100)语码转换(Code-switching),作为一种语言接触现象,从20世纪70年代开始就一直受到国内外学者关注,成为多个学科领域的研究重点(Myers-Scotton,2006[1])。就语言学而言,语言学家多从社会语言学、句法学、心理语言学和会话分析等角度对语码转换所涉及的众多因素这一语言现象进行了细致的研究和探讨。语码指人们用于交际的任何符号系统,可以是一种语言,也可以是一种方言、语体或语域(Wardhaugh,1998[2])。一般来

    重庆第二师范学院学报 2014年4期2014-09-07

  • 网络世界和真实世界中语码转换对比研究
    offline)语码转换(codeswitching)现象的异同。从广义角度理解语码转换现象,囊括了所有网络语言中和日常生活中使用两个或两个以上语言或语言变体的现象。本研究采用了问卷调查和定质研究相结合的两种研究方法,比较探究“线上”和“线下”语码转换的社会和心理动机。研究问题包括网络语言中语码转换和现实生活中语码转换的异同之处。一、研究背景(一)语码转换的定义及动机Celik(2003)提到语码转换现象普遍存在于双语社区中,即母语或者第一语言(L1)和第

    韶关学院学报 2014年1期2014-04-10

  • 影响普通话与大同话语码转换情境因素的调查分析❋
    话与普通话之间的语码转换。1 研究背景、目的和内容语码转换是指在同一次对话或交谈过程中,由一种语言或语言变体转换成另一种语言或语言变体。 根据Verschueren[1]61的“语言顺应理论”和于国栋[2]76-78提出的语码转换的“顺应模式”,为了更好地完成交际目的,交际者有目的地选择语码并进行语码转换。作为一个双语研究中的焦点问题,语码转换近年来得到了各个领域的广泛关注,国际上许多学者对语码转换作了大量的研究;[3-9]国内的一些学者[10-11]也对

    中北大学学报(社会科学版) 2013年2期2013-08-22

  • 从社会语言学角度看微博中的语码转换*
    530001)语码转换(code switching)是指说话者在对话或交谈中,从使用一种语言或方言转换到使用另一种语言或方言[1]。语码转换作为语言接触的一种常见的现象越来越被语言学家们所关注。他们试图揭示语码转换与社会因素之间的内在关系及其社会动机。甘柏兹(Gumperz)和布鲁姆(Blom)最早区别了语码转换的两种类型:一种是情景语码转换(situational code swithching);另一种是喻意型语码转换(metaphorical c

    湖北科技学院学报 2013年4期2013-08-15

  • 社会语言学视角下的教师英汉语码转换研究
    650500)语码转换是社会语言学研究中重要的一部分。研究者对于语码转换的定义较为统一,即“两种或两种以上的语言变体出现在同一段会话中就是语码转换”。但研究者对于语码转换的应用地位却颇有争议,有研究者认为语码转换是非正统语言,不伦不类,难登大雅之堂。近年来,报纸、网络、电视等媒体中也屡屡提出要禁用或少用汉英夹杂的表达方式。然而,当今地球村背景下,国与国之间相互借鉴、相互渗透是难以避免的,语码转换是一个新趋势,汉英夹杂正是反映了这一现象。在中国也不乏对课堂

    河北水利电力学院学报 2013年3期2013-08-15

  • 鄂西北地区乡镇中学英语教师课堂语码转换研究
    肖家燕一、引言语码(code)指人们用于交际的任何符号系统,可以是一种语言,也可以是一种方言、语体或语域。根据美国语言学家Carol Myers-Scotton的定义,语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。语码转换不拘数量,可以仅仅是一个词或几分钟的谈话;转换的语码,可以是没有谱系关系的另一种语言或同一语言的两种变体(2004)。语码转换问题备受语言学家关注,特别是在外语教学中,教师在外语与本族语间的转换是应用语言学研究的热点话题。

    中学生英语 2013年2期2013-08-15

  • 《海角七号》中语码转换的人际功能研究
    )《海角七号》中语码转换的人际功能研究王勃涛,段军翠(石家庄铁道大学四方学院,河北石家庄050228)本文从语域理论中的语旨出发,研究电影《海角七号》中的语码转换现象,旨在探讨人物语码选择和语码转换在言语交际中实现的人际功能。通过分析,我们发现语码转换在影片中对构建语境起到了很大作用,片中人物通过语码选择和语码转换调节角色关系、标识社会身份、表达内心情感。《海角七号》无疑是一部成功的电影,而本文通过对片中语码转换的分析,展示出语言本身对刻画人物和彰显主题的

    石家庄理工职业学院学术研究 2013年4期2013-04-11

  • 隐喻型语码转换翻译刍议——以《围城》英译本为例
    以来,国内外关于语码转换的研究论著层出不穷,学者们从社会语言学、功能语法、心理语言学、会话分析和语用学等各个角度出发,围绕着口头和书面语码转换展开分析。其中绝大多数是围绕口语交际过程中的会话性语码转换进行研究,而对文学语篇的语码转换研究,乃至结合翻译研究对语码转换进行的分析则甚为少见。本文笔者从社会语言学和功能语言学的角度出发,以美国印地安纳大学出版社出版的珍妮· 凯利(Jeanne Kelly)和茅国权(Nathan K Mao)《围城》英译本为研究对象

    湖南科技学院学报 2013年1期2013-04-07

  • 浅析语码转换在大学英语课堂中的应用
    635000)语码转换(code-switching)是语言接触的结果之一.作为社会语言学领域的核心问题,语码转换已经在包括人类学,语言心理学,会话分析,语用学等多学科领域中有所渗透.语码转换是指说话时由一种语言转变到另一种语言的现象,它不仅包括不同语言之间的转换,同时也包括不同方言或不同语体之间的转换.虽然引发语码转换的原因,动机,功能十分复杂,但归纳总结体现在外语教学课堂中的语码转换,涉及两大任务,即学习和交际.由此语码转换研究的重要性进一步得到凸显

    赤峰学院学报·自然科学版 2013年10期2013-04-02

  • 大学校园里中英双语语码转换原因探微 ——20名中英双语者的调查研究
    学校园里中英双语语码转换原因探微 ——20名中英双语者的调查研究李俊超,胡晓琼(三峡大学外国语学院,湖北宜昌 443002)作为我们日常生活中的一个普遍现象,语码转换已经被许多研究人员讨论过。然而,对这一主题进行一些研究后,我们注意到,对校园语码转换现象研究的很少,因此,本文将重点研究大学校园里中英双语者语码转换的原因,以及被调查者对校园语码转换这个现象的态度。语码; 语码转换; 原因; 中英文双语者一、引言20世纪六七十年代以来,语码转换(CS)已成为许

    三峡大学学报(人文社会科学版) 2012年1期2012-08-15

  • 人人网语码混杂动机探究*:以北京工业大学英语专业高年级学生为例
    群体在网络环境下语码混杂使用的特点、态度、动机等提供极为丰富的语料。近年来,国内外学者对网络语言的研究日益增多,并且取得不少成果。不过,这些研究成果大多是对网络聊天室、BBS论坛语料的讨论,专门针对学生群体研究人人网上语码混杂现象的成果并不多见。所以,本文试图在前人研究成果的基础上有所创新,以北京工业大学英语专业高年级学生为例,探讨大学生群体在网络交流中使用英汉语码混杂或者汉英语码混杂的动机。目前,语码转换的定义尚未形成统一标准。研究者们往往根据自己的研究

    大学英语(学术版) 2012年1期2012-08-15

  • 《小孩不笨2》中语码转换的模因认知研究
    而且对片中频繁的语码转换(code-switching)产生极大的兴趣,以致有一探究竟的冲动。新加坡作为一个多种族、多语言、多人种的国家,所使用的语言充分地体现了融合性的特点。此外,新加坡政府大力推行“四大官方语言政策”(汉语、英语、马来语和泰米语)、“双语教育政策”及“讲华语运动”,在各阶层、各领域产生了深远的影响,新加坡人尤其是年轻一代的语码转换和混用现象十分普遍。事实上,语码转换作为语言选择的重要现象,自20世纪70年代以来,中外学者对此作了大量深入

    重庆交通大学学报(社会科学版) 2012年6期2012-08-15

  • 大学英语课堂上语码混用的顺应性分析
    30012)一、语码语码混用语码(code)一词来源于符号学,指的是人们用于互相交际的任何符号系统,它可以是一个标记、一种语言、一种方言、一个语域、一个符号、一种文体。语码混用(code-mixing)指的是在一句话语中两种或者两种以上的语言的交替使用,通常指的是在一个句子中不同语码的混合使用,因此也被称之为“句内语码转换”。显而易见,语码混用发生在句子内部,一种语码占主导地位,和另一种语码混合使用,具体的形式就是汉语的表达或者短语中包含英语单词或者英文

    长春工程学院学报(社会科学版) 2012年4期2012-08-15

  • 英语课堂上的语码转换以及其对英语教学的意义
    9)英语课堂上的语码转换以及其对英语教学的意义杨 丽,张晓菲,李 凤(金陵科技学院,南京 211169)英语课堂上的语码转换已经成为一种广泛存在的现象,语码转换在英语课堂教学中起着重要的角色。语码转换有助于学生掌握和积累英语词汇,理解学科内容,吸引学生注意力,活跃课堂气氛。有助于建立亲密友好的师生关系,缩短师生距离,增进师生感情并鼓励学生积极参与教学活动。语码转换对于双语者来说是一种社会工具,在交流中有其特殊的效果。语码转换;英语课堂;英语教学;句内语码

    黑龙江教育学院学报 2012年12期2012-04-13

  • 网络语码转换的模因系统
    谭 晖语码转换(Code-switching)是言语交际中的常见现象,广义上其指“两种(或多种)语言或方言成分的并置”。[1]语码转换中的语码,根据Wardhaugh的观点,指人们用于交际系统的任何符号系统,可以是一种方言、语体或语域。[2]根据于根元的观点,网络语言现在一般指网络上使用的有自己特点的自然语言。[3]作为网络特定环境下一种交际符号,它们自成系统,是一种语码。网络交际中其与常规自然语言的并置转换属于语码转换范畴。本文所述网络语码转换即是网络环

    城市学刊 2012年2期2012-04-01

  • 语用学视域中的汉语语码转换研究*
    62021)1 语码转换研究回顾1.1 术语和定义语码转换和混用研究始于西方,术语主要有codeswitching和code-mixing.虽然学界对二者的内涵和差异的阐释存在分歧,但多数主张统称为语码转换,指一个句子中或两个句子之间两种语言的交替使用,是说话者停止使用语言A而开始使用语言B的现象(Clyne 1992:161),或在同一话语中用属于另一个不同语法系统或子系统的词汇或句子来替换原来语言中对应的部分(Gumperz 1982:59),或交际双

    外语学刊 2012年6期2012-02-18

  • 论网络语码转换的顺应性
    □谭 晖论网络语码转换的顺应性□谭 晖网络交际中广泛存在网络语言与普通自然语言的转换,网络语码转换在语码转换研究中不可忽略。从语码转换顺应性的普遍原理出发,对网络语码转换的顺应性模式进行分析,阐释了网络语码转换过程中基于顺应的交际性、身份认同性、多样性特点。语码转换;网络;顺应性;模式一、引言语码转换(Code-switching)是言语交际中的常见现象,广义上其指“两种(或多种)语言或方言成分的并置”[1]。语码转换中的语码,根据Wardhaugh的观点

    山东农业大学学报(社会科学版) 2012年2期2012-01-22

  • 国际商务交际用语语码转换的原则与结构模式*
    国际商务交际用语语码转换的原则与结构模式*罗 雨(湖州职业技术学院 英语教研室,浙江 湖州 313000)在使用多门语言进行国际商务活动时,语码转换已经成为商务人员的商务策略和商务技巧,更是语言学和国际贸易实务领域研究的重点问题。在国际商务交际活动中,语码转换受到语言变体(语音、形态、句法)、社会因素(阶层、性别、年龄)、语境、国别历史、民族文化、习俗约定、商务活动内容等影响。国际商务交际用语语码转换时必需遵循Gumperz的“语境化暗示”原则与“标记性模

    湖州师范学院学报 2011年5期2011-12-23

  • 语码转换及语码混合研究
    二者定义剖析关于语码转换和语码混合的定义,有的研究学者认为两者之间并没有很大的区别,存在着千丝万缕的联系,但部分专家仍能通过各种方式去说明这两者还是存在着一定的不同。我们将结合多方面的说法对其进行解析。语码转换,是指说话者在对话或者交谈中,从使用一种语言或方言转换到另一种语言或方言,可以用来表达语言优越感、表明立场、改善谈话气氛等。语码混合,是指在一个双语或者多语的社会群体交流中,说话人很容易在谈话过程中掺杂使用两种甚至多种以上的语言变体或者语码,从而更加

    科技传播 2011年5期2011-08-15

  • 汉语广告语篇中汉英语码转换语言学研究
    语广告语篇中汉英语码转换语言学研究罗芳春1徐红梅1孙存志2(1.昌吉学院外语系 新疆昌吉 831100;3.呼图壁县第一中学 新疆呼图壁 831200)随着中国政治、经济、文化的发展,语码转换频繁出现在汉语广告中。语码转换作为语言接触的常见现象引起了来自不同领域的关注。本文在以往学者对语码转换研究的基础上,从语言学的角度对汉语广告语篇中汉英语码转换的结构特点进行了分析,汉语广告语篇中汉英语码转换句间语码转换和句内语码转换。语码转换;广告语篇;语言学研究一、

    和田师范专科学校学报 2011年3期2011-08-15

  • 语码转换动因探析*
    264005)语码转换动因探析*于翠红(山东工商学院外国语学院,山东 烟台 264005)语码转换一直是社会语言学研究的重要课题之一。 本文通过分析现实生活中的言语行为,概括性阐述了影响语码转换的常见原因,旨在为相关领域总结性研究提供有益的启发。社会语言学;言语社区;语码转换一、引言语言是人类社会信息和文明的载体。随着社会的发展,科技的进步,民族的融合,语言的总体数量呈下降的趋势。但是,伴随信息化和全球化而来的并不是语言使用上的简单化。相反,由于越来越多

    山东开放大学学报 2011年1期2011-08-15

  • 语码转化理论与外语课堂教学元语言理论发展
    坊065201)语码转化理论与外语课堂教学元语言理论发展张丽影,暴慧敏(北京化工大学北方学院基础课部,廊坊065201)力图梳理语码转换理论的研究历程和外语课堂元语言使用的认识过程,分析如何正确利用语码转换理论指导外语课堂外语与教学者母语的使用关系。语码转换;外语课堂教学元语言;外语与母语我国自改革开放以来,大中小学不同层次的外语教育特别是英语教育得到了广泛而充分的发展,随着外语教育实践的深入,外语教学理论的探讨也层出不穷。由于中国主要的教学媒体语言是汉语

    长春工程学院学报(社会科学版) 2011年2期2011-08-15

  • 大学英语教师语码转换的研究
    00)汉英之间的语码转换是普遍存在的一种现象。尽管有很多学者倡导纯目的语的课堂教学,但适当适时的语码转换将会促进学生对第二语言的理解,使教师更容易组织课堂教学。本文将采集河北农业大学3位大学英语教师的语料进行研究,来分析课堂上语码转换的种类、动因以及教师在进行语码转换的过程中所存在的问题,找出解决的方法,以此来更好地促进课堂教学。一、语码转换的相关概念有关母语在第二语言学习中起到的正负迁移作用语言学界一直存在争议。Ellis就认为第一语言的使用会影响到学生

    山西广播电视大学学报 2011年5期2011-04-12

  • Myers-Scotton主体语模式下大学生校园语码转换的语言特点
    存志一 文献综述语码转换(code-switching)泛指语言使用者从使用一种语言(含方言、语体)转换到使用另一种语言。语码转换作为语言接触中的普遍现象从20世纪70年代以来就受到了国内外学者的普遍关注。语码转换的研究视角主要有句法学、社会语言学、心理语言学、会话分析等。Gumperz等人从社会语言学角度来研究语码转换,该视角主要研究语码转换与社会因素之间的内在关系及其社会意义和社会动机,这种视角把语码转换的社会功能引入了语言学的研究范围,也让人们从社会

    黑龙江工业学院学报(综合版) 2011年12期2011-04-09

  • 影响双语者的语言选择因素及有关理论
    临语言选择尤其是语码转换的问题。有诸多因素会影响双语者的语言选择包括语码转换。本文综合现有的文献,对影响语言选择的一些因素和理论作一总括,最后也介绍了语码转换研究的新方法 – 会话分析。语言选择;语域;情景;性转换;寓意性转换;标记模式理论;会话分析一个讲双语的人常常面临着语言选择问题。在语言接触和跨文化交际中还常常会出现语码转换的问题,有诸多因素会影响双语者的语言选择包括语码转换。本文综合现有的文献,对影响语言选择的一些因素和理论作一总括。1 影响语言选

    池州学院学报 2011年2期2011-04-01

  • 英汉语码转换的顺应论解释
    37009)英汉语码转换的顺应论解释梁明生(山西大同大学外语学院,山西 大同 037009)语码转换现象作为语言接触的结果之一,自20世纪70年代以来,得到了多个学科的重视。从顺应论的角度研究语码转换是近年来语用学研究领域中的热点话题。在日常实践中,英汉语码转换现象仍然存在,通过研究发现,进行语码转换是对语言现实、参与者角色以及心理现实的顺应。语码转换;顺应论;语言现实;参与者角色;心理现实语码转换(code-switching)是语言交流中的普遍现象,2

    山西大同大学学报(社会科学版) 2010年6期2010-11-07

  • 语码转换的分类和动因
    王 媛语码转换的分类和动因王 媛(新疆大学外国语学院,新疆乌鲁木齐 830046)语码转换现象既是一种非常活跃的社会语言学现象,也是一种非常普遍的社会文化现象,它是语言接触的结果。从上世纪七十年代以来,很多著名学者涉猎该领域并根据各自不同的研究兴趣,从不同的角度对语码转换问题进行了广泛深入的研究。对语码转换的分类和动因进行探讨,能加深我们对这一语言现象的认识和理解。语码转换;分类;动因一、引语语码转换一词首次出现在Hans Vogt于1954年出版的《语言

    淮北职业技术学院学报 2010年5期2010-08-15

  • 浅析语码转换的类型和原因
    张发勇浅析语码转换的类型和原因张发勇介绍了国内外学者对语码转换类型的划分和对语码转换原因的认识,重点归纳了语码转换的原因。认为应当重视研究身在中国的外国友人的中英语码转换现象,同时应将研究视野由大学扩展至中学和幼儿英语启蒙教育。语码语码转换;语码转换类型;语码转换原因语码是指人们用于交际的符号系统,可以是一种语言、方言、语体或语类[1]。语码转换是两种语言的交替使用。语码转换可以以单词、短语、从句或整句的形式出现[2]。目前,关于混合语码(code-mi

    重庆科技学院学报(社会科学版) 2010年11期2010-08-15

  • 语码转换及其功能分析
    455002)语码转换及其功能分析李国云(安阳工学院,河南 安阳 455002)随着中国国际化进程的发展,汉语和其他语言的接触日渐频繁,随之出现了语码转换这一语言现象。文章叙述了语码转换产生的原因,分析了语码转换有缓和语气、获得认同、简约语言、强调解释、炫耀地位等功能。语码转换;功能分析近年来,随着中国国际化进程的不断强化,汉语和其他语言的接触日益频繁,特别是汉、英两种语言的接触更是司空见惯,在人们的日常会话、电视节目、网络小说、博客、歌曲中等等,常常出

    湖北开放大学学报 2010年11期2010-08-15

  • 《爱情公寓》台词的语码转换的动因分析
    际,在交往时进行语码转换便成了非常普遍的语言接触现象。语码转换概念的产生归功于Haugen(1956)[1]。在对其进行研究的三十多年里,语码转换得到了多个领域的重视。在语言学领域,国内外学者从社会语言学、句法学、会话分析和心理语言学等视角进行了研究,揭示了语码转换的不同方面。文章拟从语码转换使用的社会动因角度来分析最近流行的、因贴近年轻人生活而深受喜爱的情景喜剧《爱情公寓》中的经典台词,这将为我们进一步深入探讨语码转换的社会功能提供很好的材料,也使我们能

    武汉工程大学学报 2010年10期2010-03-20

  • 中学英语课堂中教师语码转换使用的态度研究
    学英语课堂中教师语码转换使用的态度研究姚明发(浙江外国语学院英文学院,浙江杭州 310012)语码转换在中学英语课堂上是一个非常普遍的现象。探讨中学英语课堂师生对教师语码转换使用的态度差异,有助于教师正确运用语码转换策略,挖掘语码转换在中学英语教学中的积极潜能,发挥语码转换在课堂教学中的作用。中学英语课堂;语码转换;态度;调查与研究一、引言语码转换被理解为能流利地交替使用两种语言的能力。在双语社区中,它是一种当场没有任何准备和思考时间的情况下,从一种语言转

    浙江外国语学院学报 2010年5期2010-01-16

  • 语码交换角度看中国文学教学
    张小云虽然语码研究已有很长历史,但用语码分析文学作品还没有引起足够的重视。从广义来讲,社会语言学和文学作品分析的结合才刚刚开始。正如Barbara A. Fennel和John Bennett所说,“在646860部文学作品中,5502部作品针对社会语言学,仅仅只有73部作品结合这两种类型。由此,社会语言学成为分析文学作品的正当途径有很多工作要做。”由上可知,社会语言学极少与文学分析相结合。本文旨在唤醒师生分析文学作品对语码交换重要性的意识。一、语码交换(

    群文天地 2009年2期2009-05-11